"final de la reunión plenaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الختامية للاجتماع العام
        
    • الختامية للجلسة العامة
        
    • الختامي للاجتماع العام
        
    • نتائج الاجتماع العام
        
    • نهاية الاجتماع العام
        
    • الختامية لمؤتمر القمة
        
    • الختامية الصادرة عن الاجتماع العام
        
    • الختامية الصادرة عن الجلسة العامة
        
    Por lo tanto, nos sentimos consternados al ver que en el documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel no se menciona esta cuestión vital. UN ولهذا فنحن منـزعجون بأن تكون الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى قد سكتت عن هذه المسألة الحيوية.
    El documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel también lo menciona. UN كما تذكر ذلك الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Estamos insatisfechos con que en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel se haya omitido un apartado sobre desarme y no proliferación. UN ولسنا راضين عن حذف فرع متعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    2. Sesión ejecutiva sobre el Documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel de la Asamblea General de septiembre de 2005, presentado por el Presidente de la Asamblea General UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن الوثيقة الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2005، المقدمة من رئيس الجمعية العامة
    Al grupo de trabajo especial se le encomendó asimismo llevar a cabo el examen y presentar un informe de las conclusiones y recomendaciones antes del 31 de julio de 2006, la fecha límite prevista en el comunicado final de la Reunión Plenaria de Sun City. UN وكُلف الفريق العامل المخصص أيضا بإجراء الاستعراض وتقديم تقرير يعرض فيه النتائج والتوصيات قبل 31 تموز/يوليه 2006، وهو الموعد النهائي المحدد في الإعلان الختامي للاجتماع العام الذي عقد في صن سيتي.
    Ese cambio se refleja en el documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se refiere a lo siguiente: UN وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى:
    Hace apenas unas semanas, en el documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio se pedía: UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    Proyecto de documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 121ª UN مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel de la Asamblea General conocida como Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    Documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel de la Asamblea General conocida como Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية
    59/314. Proyecto de documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General de septiembre de 2005 UN 59/314 - مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005
    Proyecto de documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General de septiembre de 2005 UN مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005
    Hace dos días aprobamos el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre el examen de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN لقد اعتمدنا قبل يومين الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن استعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Como Estado miembro de la Red de Seguridad Humana, nos satisface que la cuestión de la seguridad humana figure en el documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel y que se siga debatiendo en la Asamblea General. UN وبوصفنا دولة عضوا في شبكة الأمن البشري، يسعدنا إدراج مسألة الأمن البشري في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى واستمرار مناقشتها في الجمعية العامة.
    Quisiera también felicitar en nombre de mi delegación a su predecesor, el Sr. Jean Ping, por presidir el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, que entre otros logros negoció felizmente el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN وأود أيضا أن أتوجه بشكر وفدي إلى سلفه، السيد جان بينغ، على ترؤسه الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، فهو حقق عدة إنجازات، منها النجاح بالتفاوض على الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Por consiguiente, el Congo acoge con beneplácito la aprobación del documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel, en el cual se establecen las principales medidas a adoptar. UN وبالتالي، يرحب الكونغو باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى، التي تحدد مسار العمل الرئيسي الواجب اتباعه.
    El documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel es alentador porque en él se resumen las cuestiones sobre las que logramos un consenso, pero no llegó a proporcionar un marco cronológico ni los métodos para lograr objetivos importantes. UN وتشجعنا الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى لأنها تلخص المسائل التي توصلنا إلى توافق في الآراء بشأنها، إلا أنها لم توفر الأطر الزمنية أو الأساليب التي تحقق الأهداف الهامة.
    2. Sesión ejecutiva sobre el Documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel de la Asamblea General de septiembre de 2005, presentado por el Presidente de la Asamblea General UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن الوثيقة الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2005، المقدمة من رئيس الجمعية العامة
    24. Observa el compromiso del Proceso de Kimberley de seguir dialogando sobre la adopción de decisiones y sobre la definición de diamantes de zonas en conflicto, de conformidad con el comunicado final de la Reunión Plenaria celebrada en Johannesburgo en noviembre de 2013; UN 24 - تلاحظ التزام عملية كيمبرلي بمواصلة الحوار بشأن عملية اتخاذ القرار وبشأن تعريف الماس الممول للنزاعات، وفقا للبيان الختامي للاجتماع العام المعقود في جوهانسبرغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    Su delegación espera con interés la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz que se pide en el documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel. UN ويتطلع وفده إلى إنشاء لجنة بناء السلام الذي دعت إليه نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Recordamos que nuestros Jefes de Estado o de Gobierno, al final de la Reunión Plenaria de alto nivel, expresaron expectativas análogas. UN ونذكر بأن رؤساء دولنا أو حكوماتنا اعربوا، لدى نهاية الاجتماع العام الرفيع المستوى، عن توقعات مماثلة.
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y el Documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية،
    Además, en el Documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel no se han incluido disposiciones de desarme y de no proliferación. UN علاوة على ذلك، لم تشمل الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة أحكاما متعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    La oradora acoge con agrado el documento final de la Reunión Plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en que se toman en cuenta las medidas adoptadas por los países en desarrollo para establecer y ampliar sistemas de protección social y destaca la importancia que tiene la cooperación Sur-Sur al respecto. UN ورحبت بالوثيقة الختامية الصادرة عن الجلسة العامة للجمعية العامة التي عُقدت على مستوىً رفيع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشيد بالجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل توسيع نظم الحماية الاجتماعية. وأشارت إلى أهمية التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus