"final del grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النهائي للفريق العامل
        
    • الختامية للفريق العامل
        
    • الختامي للفريق العامل
        
    • النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل
        
    • الأخير للفريق العامل
        
    • الأخيرة للفريق العامل
        
    • الختامية الصادرة عن الفريق العامل
        
    • النهائي الذي سيجريه الفريق العامل
        
    • النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل
        
    Todo ello figuraba en el informe final del Grupo de Trabajo. UN وترد هذه في التقرير النهائي للفريق العامل.
    Se estima que el informe final del Grupo de Trabajo se presentará al tercer período ordinario de sesiones de 1998. UN ومن المتوقع تقديم التقرير النهائي للفريق العامل إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 1998.
    Informe final del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII UN التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا ذات الصلة بالمرفق السابع
    El Canadá puede asimismo respaldar la propuesta de que se prorrogue el mandato por un período de dos años, que figura en la sección de las recomendaciones del documento final del Grupo de Trabajo. UN وتؤيد كندا أيضاً اقتراح تجديد الولاية مدة سنتين كما جاء في جزء التوصيات من الوثيقة الختامية للفريق العامل.
    Lamentamos que en el documento final del Grupo de Trabajo II no fuera posible llegar al consenso. UN إننا نأسف لتعذر التوصل إلى توافق آراء في الوثيقة الختامية للفريق العامل الثاني.
    Elaboración del informe final del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    9. En el documento final del Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, queda reflejado un espíritu similar. UN 9- ويلاحَظ وجود روح من هذا القبيل في وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    Aprobación del informe final del Grupo de Trabajo UN المصادقة على التقرير النهائي للفريق العامل
    En el informe final del Grupo de Trabajo se ponen de relieve dos aspectos importantes relativos a la aplicación de la obligación en el futuro. UN وأضاف قائلا إن التقرير النهائي للفريق العامل يُبرز اعتبارين هامَّين بشأن تطبيق الالتزام في المستقبل.
    En este contexto, la transparencia en el modus operandi del propio Grupo de Trabajo se torna sumamente importante, e incluso esencial, para que la decisión final del Grupo de Trabajo adquiera un sentido de universalidad. UN وفي هذا السياق، تصبح الشفافية في طريقة عمل الفريق العامل ذاته بالغة اﻷهمية بل أساسية، حتى يكون هناك إحساس بالعالمية فيما يتعلق بالقرار النهائي للفريق العامل.
    Posteriormente, el CCCA (FP) examinará el informe final del Grupo de Trabajo en su período de sesiones de finales de agosto de 1995. UN وبعد ذلك ستقوم اللجنة بالنظر في التقرير النهائي للفريق العامل في دورتها في أواخر آب/اغسطس ١٩٩٥.
    El informe final del Grupo de Trabajo figura en el documento E/CN.4/Sub.2/1997/16 y adiciones. UN ويرد التقرير النهائي للفريق العامل في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1997/16 واضافاتها.
    Informe final del Grupo de Trabajo encargado de proceder a una revisión fundamental de las disposiciones de la Caja sobre prestaciones UN ألف - التقرير النهائي للفريق العامل الذي يضطلع بإجراء استعراض جوهري لأحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات
    3. El informe final del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre las cuestiones relacionadas con el anexo VII figura en el anexo de la presente nota. UN 3 - ويرد التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن القضايا ذات الصلة بالملحق السابع رفق هذه المذكرة.
    El Canadá aprecia la franqueza de los debates y los significativos esfuerzos desplegados en la elaboración del documento final del Grupo de Trabajo Abierto. UN ترحب كندا بصراحة المناقشات وبالجهود الكبيرة التي بذلت في وضع الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    El documento final del Grupo de Trabajo Abierto de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible pone de relieve las prioridades en materia de desarrollo social en 15 de los 17 objetivos allí enumerados. UN ركزت الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، على الأولويات في مجال التنمية الاجتماعية الواردة في ما لا يقل عن 15 هدفا من بين الأهداف الـ 17 المذكورة.
    De este modo existía el peligro de que los relatores presentaran sus informes demasiado pronto, y que, cuando se examinaran en la Comisión, estuvieran ya anticuados; por este motivo, el Presidente de la sexta reunión de los relatores especiales había cuestionado la razón de ser de este párrafo durante la reunión final del Grupo de Trabajo. UN وهذا معناه أن المقررين الخاصين يواجهون خطر تقديم تقاريرهم في مرحلة مبكرة، وربما تعامل عندما يحين وقت مناقشتها في اللجنة، على أنه قد فات أوانها بالفعل؛ وهذا هو السبب الذي جعل رئيس الاجتماع السادس للمقررين الخاصين يتساءل خلال الجلسة الختامية للفريق العامل عن سبب وجود هذه الفقرة.
    Informe final del Grupo de Trabajo Especial sobre Desarrollo Participativo, 1997 UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالمشاركة في التنمية لعام ١٩٩٧
    Los documentos denominados “clusters I y II” sirvieron de base ordenada para encauzar nuestros recientes debates y para estructurar el informe final del Grupo de Trabajo. UN فالوثائق التــي أدرجت في المجموعة اﻷولــى والمجموعة الثانيـــة وفــرت أساسا حسن الترتيب لتوجيه مناقشاتنا الحالية ولوضع هيكل التقرير الختامي للفريق العامل.
    Tema 13. Documento final del Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " UN البند 13- وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    Conforme lo recordó el Comité Mixto, la recomendación relativa a una posible nueva disposición sobre la compra de años adicionales de aportación, sin costo actuarial para la Caja, había sido formulada en el informe final del Grupo de Trabajo encargado de proceder a una revisión fundamental de las disposiciones de la Caja sobre prestaciones. UN وكما يذكر المجلس، فإن التقرير الأخير للفريق العامل المكلف بإجراء استعراض أساسي لأحكام استحقاقات الصندوق تضمن توصية تتعلق بإمكانية إدراج حكم جديد لشراء سنوات إضافية للخدمة المسدد عنها اشتراكات، دون أن يتحمل الصندوق أية تكلفة اكتوارية.
    Sr. Rodríguez Zahar (México): Mi delegación desea intervenir para manifestar su inconformidad frente a una situación derivada de la intervención efectuada por México durante la sesión final del Grupo de Trabajo II, celebrada el pasado miércoles 25 de abril. UN السيد رودريغيز زهار (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلن عدم قبوله ما حدث عقب بيان المكسيك في الجلسة الأخيرة للفريق العامل الثاني يوم الأربعاء الماضي، 25 نيسان/أبريل.
    Acogemos con beneplácito el documento final del Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " . UN ٨- ونرحِّب بالوثيقة الختامية الصادرة عن الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والمعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " .()
    3. La Junta tal vez desee impartir orientación acerca del documento final del Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " , que figura en el anexo del presente documento. UN 3- لعلّ المجلس يود أن يقدم إرشادات بشأن وثيقة النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، والواردة في مرفق هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus