"final del período de compromiso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نهاية فترة الالتزام
        
    • انتهاء فترة الالتزام
        
    • نهاية فترة الالتزامات
        
    Al final del período de compromiso, las Partes que hayan cumplido sus compromisos dimanantes del artículo 3 podrán transferir o reservar para períodos futuros las FCA mantenidas en esa reserva. UN يجوز للأطراف التي تفي بالتزاماتها بموجب المادة 3 أن تنقل أو تودع في نهاية فترة الالتزام أجزاء من الكميات المسندة إليها والمودعة في احتياطي فترة الالتزام.
    La fecha de vencimiento será el final del período de compromiso posterior al período en que se expidiera la UDAt. UN وسيكون تاريخ الانتهاء هو نهاية فترة الالتزام اللاحقة على الفترة التي صدرت فيها الوحدة.
    La fecha de vencimiento será el final del período de compromiso siguiente a aquél en que se haya expedido la UDAt. UN ويكون تاريخ الانقضاء في نهاية فترة الالتزام التالية لفترة الالتزام التي صدرت فيها وحدة الإزالة المؤقتة.
    30. Como se observa en el cuadro 6, 28 Partes decidieron dar cuenta de las actividades del sector UTS a que se refiere el párrafo 3 del artículo 3 para todo el período de compromiso (de una vez y al final del período de compromiso) y 7 Partes optaron por hacerlo anualmente. UN 30- وعلى النحو المبين في الجدول 6، اختار 28 طرفاً حساب أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 لفترة الالتزام بأكملها (مرة واحدة عند انتهاء فترة الالتزام)، واختار سبعة أطراف حسابها سنوياً.
    20. Un total de 28 Partes decidieron dar cuenta de las actividades del sector UTS a que se refiere el párrafo 3 del artículo 3 para todo el período de compromiso (de una vez y al final del período de compromiso) y 8 Partes optaron por hacerlo anualmente. UN 20- اختار 28 طرفاً حساب أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 بالنسبة لفترة الالتزام بأكملها (مرة واحدة عند انتهاء فترة الالتزام)، واختار ثمانية أطراف حسابها سنوياً.
    Si al final del período de compromiso la Parte no ha cumplido sus compromisos dimanantes del artículo 3, se invalidará un número adecuado de unidades depositadas en la reserva, que no podrán volver a utilizarse o a ser objeto de intercambios10. UN وإذا كان الطرف غير ممتثل في نهاية فترة الالتزامات لالتزاماته بموجب المادة 3، يلغى عدد مناسب من الوحدات المودعة في حساب الاحتياطي ولا يجوز في هذه الحالة استخدامها أو الاتجار فيها بعد ذلك(10).
    Este crecimiento posiblemente supondrá la expedición de otros 400 millones de RCE más al final del período de compromiso. UN وهذا النمو سيضيف من إمكانات إضافة 0.4 مليار وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد حتى نهاية فترة الالتزام.
    18. Opciones: Calendario para la recopilación y la contabilidad anuales al final del período de compromiso. UN 18- الخيارات: توقيت عمليات التجميع والمحاسبة السنوية في نهاية فترة الالتزام.
    9. Opciones: Calendario para la recopilación y la contabilidad anuales al final del período de compromiso. UN 9- خيارات: توقيت عملية التجميع والمحاسبة السنوية في نهاية فترة الالتزام
    i) Las unidades de cantidades atribuidas depositadas en cuentas al final del período de compromiso. UN (ط) وحدات الكميات المخصصة المتداولة في نهاية فترة الالتزام.
    40. [La verificación y certificación iniciales de un proyecto de forestación o reforestación en el marco del MDL [puede realizarse en el momento elegido por los participantes en el proyecto,] [se llevará a cabo al final del período de compromiso] [aunque al menos cinco años después del comienzo del proyecto]. UN 40- [والتحقق والتصديق المبدئيان للتحريج أو إعادة التحريج في نشاط مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة [يجوز الاضطلاع به في وقت يختاره المشاركون في المشروع،] [سيتم القيام به عند نهاية فترة الالتزام] [ولكن بعد خمس سنوات على الأقل منذ بداية نشاط المشروع].
    La fecha de vencimiento será [el último día del [60º] [240º] mes posterior al mes de expedición de la RCEab] [el final del período de compromiso siguiente al período en el que la RCEab se [expidió] [retiró o canceló]]. UN ويكون تاريخ الانتهاء [نهاية الشهر [الستين] [الأربعين بعد المائتين] عقب الشهر الذي صدرت فيه الوحدة] [نهاية فترة الالتزام اللاحقة التي [صدرت فيها] الوحدة [سحبت أو ألغيت]].
    5. El examen por las Partes de los ajustes de los anexos Y y Z se iniciará por lo menos dos años antes del final del período de compromiso en curso, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 del presente Protocolo y los resultados de los exámenes periódicos. UN 5- تبدأ الأطراف نظرها في تعديل المرفقين Y وZ قبل نهاية فترة الالتزام الحالية بما لا يقل عن سنتين، مع مراعاة أحكام الفقرة 1 من المادة 4 من هذا البروتوكول ونتائج الاستعراضات الدورية.
    Si se agotan todas las posibilidades de obtener el consenso sin llegar a un acuerdo, esos ajustes se podrán aprobar, como último recurso, por mayoría de dos tercios, siempre que se tenga el consentimiento por escrito de la Parte afectada y que no se realicen durante el año anterior al final del período de compromiso en curso. UN وإذا استُنفِدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء دون بلوغ اتفاق، جاز اعتماد هذه التعديلات، كحل أخير، بأغلبية ثلثي الأصوات، شريطة عدم اعتماد أي تعديل إلا بموافقة خطية من الطرف المعني، وعدم إدخال أي تعديل خلال السنة التي تسبق نهاية فترة الالتزام الحالية.
    1. Se define el período de rectificación como un período de [[36] meses después del final del período de compromiso] [[un] mes después de la publicación del informe final del equipo de expertos sobre el inventario de la última Parte que se deba examinar en el último año del período de compromiso] [otro]. UN فترة التصحيح 1- تحدد فترة تصحيح مدتها [[36]شهراً بعد نهاية فترة الالتزام] [[شهر [واحد] بعد نشر التقرير النهائي للاستعراض الذي يقوم به الخبراء لقائمة الجرد الخاصة بالطرف الأخير والمراد استعراضها بالنسبة للسنة الأخيرة من فترة الالتزام]، [غير ذلك].
    53. El grupo de trabajo sobre el final del período de compromiso se creó durante la 13ª reunión del Foro de los ASR con el objetivo de debatir y acordar los procedimientos y los requisitos de presentación de informes relacionados con la contabilidad de las unidades del Protocolo de Kyoto al final del período de compromiso. UN 53- أنشئ الفريق العامل المعني بنهاية فترة الالتزام خلال الاجتماع الثالث عشر لمحفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، وذلك بهدف التحاور والاتفاق بشأن متطلبات الإبلاغ والإجراءات المتصلة بحساب الوحدات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو في نهاية فترة الالتزام.
    49. Algunas obligaciones se podrán evaluar sólo al final del período de compromiso (artículo 3), otras anualmente (artículos 5 y 7) y otras tal vez requieran evaluaciones más frecuentes (incumplimiento respecto de los mecanismos del Protocolo de Kyoto). UN 49- هناك بعض الالتزامات التي لا يمكن تقييمها إلاّ في نهاية فترة الالتزام (المادة 3)، والتزامات أخرى يمكن تقييمها سنويا (المادتان 5 و7)، بينما قد تتطلب التزامات أخرى عمليات تقييم أكثر تواترا (عدم الامتثال لآليات كيوتو).
    20. Un total de 28 Partes decidieron dar cuenta de las actividades del sector UTS a que se refiere el párrafo 3 del artículo 3 para todo el período de compromiso (de una vez, al final del período de compromiso) y 8 optaron por hacerlo anualmente. UN 20- اختار 28 طرفاً حساب أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 بالنسبة إلى فترة الالتزام بأكملها (مرة واحدة عند انتهاء فترة الالتزام)، واختار ثمانية أطراف حسابها سنوياً.
    21. Un total de 29 Partes decidieron dar cuenta de las actividades del sector UTS a que se refiere el párrafo 3 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto para todo el período de compromiso (de una vez, al final del período de compromiso) y 8 optaron por hacerlo anualmente. UN 21- اختار 29 طرفاً حساب أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام بأكملها (مرة واحدة عند انتهاء فترة الالتزام) واختار 8 أطراف حسابها سنوياً.
    Si al final del período de compromiso una Parte no ha cumplido sus compromisos dimanantes del artículo 3, un número apropiado de unidades depositadas en la cuenta de reserva quedarán invalidadas, en cuyo caso no podrán ser utilizadas o ser objeto de nuevos intercambios10. UN وإذا كان الطرف غير ممتثل في نهاية فترة الالتزامات لالتزاماته بموجب المادة 3، يلغى عدد مناسب من الوحدات المودعة في حساب الاحتياطي ولا يجوز في هذه الحالة استخدامها أو الاتجار فيها بعد ذلك(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus