"final del texto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نهاية النص
        
    • النهائية للنص
        
    • نهاية الفقرة
        
    • نهاية نص
        
    En aras de la continuidad del informe, los cuadros figuran al final del texto. UN وحفاظا على الاستمرارية في التقرير، ترد الجداول في نهاية النص.
    En aras de la continuidad del informe, los cuadros figuran al final del texto. UN وحفاظا على الاستمرارية في التقرير، ترد الجداول في نهاية النص.
    Añádase al final del texto el siguiente párrafo nuevo: UN تضاف الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص:
    En cuanto a esas dos cuestiones, la versión final del texto no colmó las expectativas de un gran número de Estados Miembros, incluido el mío. UN وبشأن هاتين المسألتين، جاءت الصيغة النهائية للنص أقل من توقعات عدد كبير جدا من الدول الأعضاء، بما في ذلك دولتي.
    - Agréguense al final del texto las palabras " de las Naciones Unidas " . UN المادة ٢٤ الانضمام - تضاف الى نهاية الفقرة عبارة " لﻷمم المتحدة " ؛
    Añádase al final del texto el siguiente párrafo nuevo: UN تضاف الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص:
    Interrumpe la serie de obligaciones impuestas a los Estados y debería estar inmediatamente a continuación del artículo 1 o al final del texto. Artículo 7 Autorización UN فهي تقطع سلسلة الالتزامات المفروضة على الدول، وينبغي نقلها إما إلى مكان يلي مباشرة المادة 1 أو إلى نهاية النص.
    3.2.1 Columna 2 Añádase la frase siguiente al final del texto actual: UN 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    Columna 10 Añádase la frase siguiente al final del texto actual: UN العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    Al final del texto, añádase la frase siguiente: UN وتُدرَج الجملة الأخيرة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي:
    Añádase la siguiente oración al final del texto actual: UN تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي:
    Introdúzcase el nuevo párrafo siguiente al final del texto actual: UN وتدرج الفقرة الجديدة التالية في نهاية النص القائم:
    Al final del texto actual, añádase una nueva tercera oración que diga: UN وتضاف الجملة الثالثة الجديدة التالية في نهاية النص القائم:
    - Agréguense al final del texto las palabras " de las Naciones Unidas " e inclúyase un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN النقض - تضاف الى نهاية النص عبارة " لﻷمم المتحــــدة " وتضاف فقــــرة جديدة فيما يلي نصها:
    Añádase al final del texto los párrafos siguientes: UN تضاف الفقرات التالية في نهاية النص
    Al final del texto añádase lo siguiente: UN يضاف إلى نهاية النص ما يلي:
    En la columna titulada " Logros previstos " , al final del texto, añádanse las palabras: " , así como de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General " . UN في الإنجازات المتوقعة، تضاف عبارة " وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة " في نهاية النص.
    5.2.2.2.1 Añádase la nota siguiente al final del texto actual: UN 5-2-2-2-1 تضاف الملحوظة التالية في نهاية النص الحالي:
    De hecho, la versión final del texto que hoy aprobamos sólo estuvo disponible hace unas pocas horas. UN وفي الواقع، لم توفر الصيغة النهائية للنص الذي نحن بصدد اعتماده إلا منذ بضع ساعات مضت.
    La versión final del texto se distribuirá en cuanto se dé cima a las negociaciones en curso. UN وأشارت إلى أن الصيغة النهائية للنص سوف يتم توزيعها بمجرد انتهاء المفاوضات.
    En la columna titulada " Logros previstos " , al final del texto, añádanse las palabras: " , así como de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General " . UN في الإنجازات المتوقعة، تضاف عبارة " وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة " في نهاية الفقرة.
    De este modo, se propuso añadir al final del texto de la propuesta la expresión " salvo acuerdo en contrario " . UN ومن ثم، فقد اقترح أن يضاف تعبير " ما لم يتفق على غير ذلك " في نهاية نص الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus