"finalidad de la reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغرض من الاجتماع
        
    • الهدف من الاجتماع
        
    • الهدف من هذا اﻻجتماع
        
    • الغرض من هذا الاجتماع
        
    • والغرض من الاجتماع
        
    • هدف الاجتماع
        
    La finalidad de la reunión era examinar un informe provisional sobre el plan de actividades. UN وكان الغرض من الاجتماع هو استعراض تقرير مرحلي عن خطة الأعمال.
    La finalidad de la reunión fue intercambiar opiniones sobre las relaciones y la cooperación entre Etiopía y los órganos creados en virtud de tratados. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل وجهات النظر بشأن التفاعل والتعاون بين إثيوبيا وهيئات المعاهدات.
    Si se adopta esa opción, posiblemente sea menester, en primer lugar, una resolución que defina la finalidad de la reunión plenaria en curso para que quede incluido el establecimiento de la plataforma, a lo cual podría seguir una resolución relativa al establecimiento de la plataforma. UN وفي حالة تفضيل هذا الخيار فقد يتطلب ذلك أولاً صدور قرار يحدد الغرض من الاجتماع العام الحالي ليشمل إنشاء المنبر، ويمكن أن يتبع ذلك قرار بإنشاء المنبر.
    La finalidad de la reunión era examinar con espíritu crítico las propuestas y lograr soluciones concertadas sobre esas cuestiones. UN وكان الهدف من الاجتماع هو النظر في المقترحات نظرة نقدية والتوصل إلى بعض الحلول المتفق عليها بشأن هذه المسائل.
    La finalidad de la reunión fue alentar a esos Estados Partes a que lo hicieran. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع تلك الدول الأطراف على القيام بذلك.
    Si se adopta esa opción, posiblemente sea menester, en primer lugar, una resolución que defina la finalidad de la reunión plenaria en curso para que quede incluido el establecimiento de la plataforma, a lo cual podría seguir una resolución relativa al establecimiento de la plataforma. UN وفي حالة تفضيل هذا الخيار فقد يتطلب ذلك أولاً صدور قرار يحدد الغرض من الاجتماع العام الحالي ليشمل إنشاء المنبر، ويمكن أن يتبع ذلك قرار بإنشاء المنبر.
    La finalidad de la reunión era encontrar los medios y arbitrios para fortalecer la economía palestina y su sector privado, así como crear las relaciones comerciales entre Palestina y otros participantes en la CEAPAD y reforzarlas. UN وكان الغرض من الاجتماع إيجاد سبل ووسائل لتقوية الاقتصاد الفلسطيني وقطاعه الخاص، بالإضافة إلى بناء وتعزيز العلاقات التجارية بين فلسطين وسائر المشاركين في المؤتمر.
    La finalidad de la reunión era ayudar al Centro de Derechos Humanos, los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y otras entidades de derechos humanos que se ocupan de elaborar criterios y una metodología para preparar directrices y el pertinente material para la incorporación de los derechos humanos de la mujer en las actividades y los programas de las Naciones Unidas. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة مركز حقوق اﻹنسان وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان والكيانات اﻷخرى المهتمة بحقوق اﻹنسان في وضع نَهج ومنهجية لصياغة مبادئ توجيهية تراعي اعتبارات الجنس والمواد اﻷخرى المناسبة لدمج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة.
    1. finalidad de la reunión UN أولا - مقدمة ١- الغرض من الاجتماع
    La finalidad de la reunión era prestar asistencia a los países de la región de Asia y el Pacífico en el proceso de vigilancia y presentación de informes con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مساعدة بلدان اقليم آسيا - المحيط الهادئ في عملية رصد وإعداد التقارير المقرر تقديمها بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    La finalidad de la reunión era consultar a los interlocutores de los Gobiernos sobre la dirección del nuevo PNUD y buscar la forma de promover el reconocimiento y el apoyo del PNUD en el plano de los países y en los foros internacionales de importancia esencial. UN وتمثل الغرض من الاجتماع في إجراء مشاورات مع الشركاء في الحكومات بشأن التوجه الجديد للبرنامج الإنمائي والسعي إلى سبل تعزيز الاعتراف بالبرنامج الإنمائي ودعمه على الصعيد القطري وفي المنتديات الدولية الرئيسية.
    b) Finalidad de la reunión: UN )ب( يكون الغرض من الاجتماع هو:
    1. finalidad de la reunión 1 - 4 3 UN ١ - الغرض من الاجتماع ١ -٤
    La finalidad de la reunión fue dar a conocer a los países de la subregión los beneficios que produciría la Convención e iniciar un proceso de cooperación entre ellos con miras a aplicarla. UN وكان الهدف من الاجتماع هو توعية بلدان المنطقة دون اﻹقليمية بالفوائد التي يمكن أن تستمدها من الاتفاقية والشروع في عملية التعاون فيما بينها بغية تنفيذها.
    La finalidad de la reunión era examinar el programa de educación en la esfera de los derechos humanos de Amnistía Internacional para el período 2000-2004. UN وكان الهدف من الاجتماع هو مناقشة برنامج منظمة العفو الدولية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان للفترة 2000-2004.
    La finalidad de la reunión fue fortalecer las relaciones de trabajo entre las dos organizaciones y aprovechar las mejores prácticas para aumentar la eficacia de la labor de ambas en el área de los derechos humanos. UN وكان الهدف من الاجتماع هو تعزيز العلاقات بين المنظمتين على الصعيد العملي، والاستفادة من أفضل الممارسات بغرض ترسيخ فعالية الأعمال التي تقوما بها في ميدان حقوق الإنسان.
    La finalidad de la reunión era alentar a esos Estados Partes a que lo hicieran. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع هذه الدول الأطراف على تقديم هذه الإخطارات.
    la finalidad de la reunión era examinar las propuestas para modificar los métodos de elaboración del índice de desarrollo humano y preparar un conjunto de recomendaciones encaminadas a mejorar la validez metodológica y la idoneidad de los datos utilizados. UN 4 - كان الغرض من هذا الاجتماع هو استعراض التنقيحات المقترح إدخالها على أساليب وضع مؤشر التنمية البشرية وإعداد مجموعة من التوصيات لتحسين السلامة المنهجية البيانات المستخدمة ومدى ملاءمتها.
    La finalidad de la reunión consistió en analizar las características y los objetivos de los proyectos piloto que han de realizarse en países seleccionados Chad, Jamaica y Jordania en relación con nuevos programas integrados sobre productos químicos y desechos, y en examinar los documentos de orientación pertinentes para la elaboración de un enfoque integrado como el referido. UN والغرض من الاجتماع مناقشة خصائص وأهداف المشاريع التجريبية التي سيتم الاضطلاع بها في بلدان مختارة، ألا وهي تشاد وجامايكا والأردن بشأن برامج متكاملة جديدة للمواد الكيميائية والنفايات، علاوة على استعراض الوثائق التوجيهية ذات الصلة بشأن تطوير نهج متكامل كهذا.
    La finalidad de la reunión era celebrar la reanudación formal de las negociaciones multilaterales del proceso de paz tras años de estancamiento, aunque en reuniones de expertos se habían llevado a cabo algunas actividades relacionadas con varios proyectos científicos, seminarios y deliberaciones, y habían continuado algunas tareas sustantivas. UN وكان هدف الاجتماع إبراز استئناف العمل رسميا على المسارات المتعددة لعملية السلام بعد سنوات من التوقف، على الرغم من أن بعض الأنشطة قام بها خبراء اجتمعوا في مختلف المشاريع والحلقات الدراسية والمناقشات المحددة، وعلى الرغم من استمرار إنجاز بعض الأعمال الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus