"financiación de actividades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل أنشطة
        
    • بتمويل أنشطة
        
    • تمويل اﻷنشطة
        
    • التمويل للأغراض
        
    La financiación de actividades de adaptación con posterioridad a la primera etapa dependerá de la orientación que dé la Conferencia de las Partes. UN وسيتوقف تمويل أنشطة التكيف المنفﱠذة بعد المرحلة اﻷولى على توجيهات مؤتمر اﻷطراف.
    63. Las posibilidades de financiación de actividades de remoción de minas en los países afectados varían sobremanera. UN ٦٣ - تتباين كثيرا إمكانيات تمويل أنشطة إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة.
    Según la información recibida, se ha hecho un mayor hincapié en la creación de empleo mediante la financiación de actividades de microcrédito para pequeñas y medianas empresas, especialmente para la mujer. UN فقد انصب التركيز، حسبما ذكر، على إيجاد فرص العمل عن طريق تمويل أنشطة القروض الصغيرة والأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة المملوكة للنساء بصفة خاصة.
    Presta servicios técnicos a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Quinta Comisión de la Asamblea General cuando examinan cuestiones relacionadas con la financiación de actividades de mantenimiento de la paz; UN تقدم الخدمات الفنية للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وللجنة الخامسة للجمعية العامة أثناء نظرهما في المسائل المتعلقة بتمويل أنشطة حفظ السلام؛
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en su calidad de entidad provisionalmente encargada del mecanismo financiero de la Convención, está ayudando a las Partes que son países en desarrollo a cumplir sus compromisos mediante la financiación de actividades de habilitación tales como la planificación y la creación de capacidad endógena. UN ويقوم مرفق البيئة العالمية، باعتباره الكيان التنفيذي المؤقت لﻵلية المالية للاتفاقية، بدعم اﻷطراف من البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها وذلك بتمويل أنشطة تمكين مثل التخطيط وبناء القدرات المحلية.
    financiación de actividades de información pública para la promoción de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تمويل اﻷنشطة الاعلامية المتعلقة بالترويج لعمليات حفظ السلم
    Las ONG nacionales también contribuyen a la financiación de actividades de población, pero la mayoría dependen en gran medida de recursos internacionales. UN كما تساهم المنظمات غير الحكومية الوطنية في حشد التمويل للأغراض السكانية، لكن غالبيتها يعتمد بشكل كبير على الموارد الدولية.
    La financiación de actividades de la Comisión Europea, más que la proliferación de actividades de asistencia bilateral por parte de los Estados miembros, también redunda en una mayor armonización y eficacia de la asistencia. UN كما أن تمويل أنشطة الجماعة الأوروبية بدلا من تكاثر أنشطة المعونات الثنائية للدول الأعضاء من شأنه أيضا يعزز المواءمة والفعالية للمعونات.
    El Grupo también examinó varias cuestiones de política, como la puntualidad de las actividades financiadas por el Fondo, la calidad de la presentación de informes sobre los resultados y la posible función del Fondo respecto de la financiación de actividades de preparación. UN ونظر الفريق أيضا في عدد من المسائل المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك مدى دقة مواعيد الأنشطة التي يمولها الصندوق، ونوعية التقارير المقدمة فيما يتعلق بالنتائج، والدور المحتمل أن يضطلع به الصندوق في تمويل أنشطة التأهب.
    - facilitar/organizar diálogos entre las Partes que son países en desarrollo afectados y las que son países desarrollados, a nivel nacional y a otros niveles, sobre la financiación de actividades de lucha contra la desertificación; UN - تسهيل/تنظيم الحوار بين اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة والبلدان المتقدمة على الصعيد الوطني واﻷصعدة اﻷخرى حول تمويل أنشطة مكافحة التصحر؛
    Es menester ampliar la cooperación con las instituciones financieras multilaterales que aportan recursos considerables para proyectos de desarrollo sostenible y continuar el diálogo dentro de las Naciones Unidas con miras a encontrar enfoques aceptables en términos generales para la financiación de actividades de desarrollo sostenible, incluida la búsqueda de fuentes nuevas e innovadoras. UN ومن المهم توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف التي تقدم موارد ضخمة لمشاريع التنمية المستدامة، ومواصلة الحوار كذلك داخل اﻷمم المتحدة بهدف التوصل إلى نهج مقبولة بوجه عام إزاء تمويل أنشطة التنمية المستدامة، بما فيها البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة.
    En el cuadro 1 se presenta un desglose por fases del FMAM de las donaciones del FMAM para apoyar la aplicación de proyectos de cambio climático, excluida la financiación de actividades de apoyo y los servicios de preparación de proyectos. UN انظر الجدول-1 للإطلاع على منح مرفق البيئة العالمية مفصلة بحسب مراحل المرفق لدعم تنفيذ مشاريع تغير المناخ، ولا يشمل ذلك تمويل أنشطة التمكين وتسهيلات وضع المشاريع.
    financiación de actividades de concienciación UN تمويل أنشطة زيادة الوعي
    financiación de actividades de creación de capacidad UN تمويل أنشطة بناء القدرات
    f) El mecanismo para un desarrollo limpio ayudará según sea necesario a organizar la financiación de actividades de proyectos certificadas; UN (و) تساعد آلية التنمية النظيفة على تنظيم تمويل أنشطة المشاريع المعتمدة حسب الاقتضاء؛
    El examen de las posibilidades de financiación de actividades de gestión de bancos siguen recibiendo atención prioritaria y se siguen madurando ideas a ese respecto. UN (ل) ومازالت احتمالات تمويل أنشطة إدارة المصارف تحظى باهتمام كبير، ومازالت الأفكار في التطور في هذا المجال.
    Además, en las decisiones sobre la financiación de actividades de las Naciones Unidas adoptadas en los exámenes periódicos de la escala de cuotas se debe tener debidamente en cuenta la crisis mundial. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن القرارات المتعلقة بتمويل أنشطة الأمم المتحدة في إطار الاستعراض العادي لجدول الأنصبة المقررة، يجب أن تأخذ في الحسبان في ضوء الأزمة الاقتصادية.
    Algunas entidades de las Naciones Unidas han manifestado reservas con respecto a la observación que ha formulado la DCI en el sentido de que la Secretaría de las Naciones Unidas, que no suele ocuparse de la financiación de actividades de organizaciones no gubernamentales, no tiene por qué prestar atención a todas las recomendaciones. UN ١٠ - وقد أعربت بعض كيانات اﻷمم المتحدة عن تحفظاتها من تعليق لوحدة التفتيش المشتركة مفاده أن التوصيات ليست كلها ما يهم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، التي لا تقوم عادة بتمويل أنشطة لمنظمات غير حكومية.
    - financiación de actividades de importancia decisiva que influirán en la dirección y magnitud de los recursos para la transferencia de ciencia y tecnología. UN تمويل اﻷنشطة الحاسمة التي ستؤثر على توجيه وحجم الموارد اللازمة لنقل العلوم والتكنولوجيا.
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en su calidad de entidad provisionalmente encargada de administrar el mecanismo financiero de la Convención, está prestando apoyo a las Partes que son países en desarrollo para que cumplan sus compromisos mediante la financiación de actividades de habilitación tales como la planificación y la creación de capacidad endógena. UN ويقوم مرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان المؤقت لتشغيل اﻵلية المالية، بدعم اﻷطراف من البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها عن طريق تمويل اﻷنشطة المساعدة كالتخطيط وبناء القدرات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus