"financiación de viviendas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل الإسكان
        
    • تمويل المساكن
        
    • لتمويل الإسكان
        
    • التمويل الإسكاني
        
    • التمويل السكني
        
    • تمويل اﻻسكان
        
    • بتمويل الإسكان
        
    • الميسور التكلفة
        
    • تمويل المأوى
        
    • وتمويل اﻹسكان
        
    financiación de viviendas en Europa oriental y en países de economía en transición UN تمويل الإسكان لبلدان شرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Bahrein tenía una experiencia considerable, entre otras cosas, en sistemas de financiación de viviendas. UN كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان.
    Mesa redonda: la financiación de viviendas e infraestructuras asequibles en una organización de las Naciones Unidas reformada UN مناقشات لجنة الحوار: تمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية في إطار إصلاح الأمم المتحدة
    De resultas de los recortes de financiación de viviendas públicas y la actual crisis económica y financiera mundial, están aumentando las listas de espera de vivienda social, y la provisión de vivienda asequible no alcanza para responder a la demanda. UN ونتج عن التخفيضات في تمويل المساكن العامة والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية القائمة أن ازدادت قوائم الانتظار للمساكن الاجتماعية، ولم يعد توفير الإسكان بأسعار معقولة كافيا لمواكبة الطلب.
    Se determinarán el lugar y la función de los principales sistemas de financiación de viviendas y la atención se centrará en los requisitos para la introducción de modelos seleccionados. UN وسيحدد مكان ودور النظم الرئيسية لتمويل الإسكان. كما سيوجه التركيز نحو متطلبات تقديم نماذج مختارة.
    Bahrein tenía una experiencia considerable, entre otras cosas, en sistemas de financiación de viviendas. UN كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان.
    Mesa redonda: la financiación de viviendas e infraestructuras asequibles en una organización de las Naciones Unidas reformada UN مناقشات لجنة الحوار: تمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية في إطار إصلاح الأمم المتحدة
    Base de datos sobre la financiación de viviendas e infraestructuras conexas para los pobres de zonas urbanas a fin de ayudar al seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Agradeciendo a todos los países y asociados que han hecho contribuciones financieras para facilitar la ejecución de los sistemas de financiación de viviendas asequibles para los pobres, UN وإذ يدرك أنّ جميع البلدان والشركاء قدّموا مساهمات مالية لتيسير تنفيذ نظم تمويل الإسكان الميسور والمحابي للفقراء،
    La Directora Ejecutiva expresó su confianza en que el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles fuese uno de los aspectos destacados del período de sesiones del Consejo de Administración. UN وأعربت عن الأمل في أن يكون الحوار حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة الموضوع الرئيسي لدورة مجلس الإدارة.
    Agradeciendo a todos los países y asociados que han hecho contribuciones financieras para facilitar la ejecución de los sistemas de financiación de viviendas asequibles para los pobres, UN وإذ يدرك أنّ جميع البلدان والشركاء قدّموا مساهمات مالية لتيسير تنفيذ نظم تمويل الإسكان الميسور والمحابي للفقراء،
    Las actividades de planificación incluyen la urbanización de tierras y el desarrollo de infraestructura, el mejoramiento de los asentamientos, el apoyo a la vivienda de alquiler y el desarrollo de sistemas para la financiación de viviendas. UN وتشمل الإجراءات المزمعة تنمية الأراضي والهياكل الأساسية ورفع مستوى المستوطنات ودعم الإسكان الإيجاري وتطوير نظم تمويل الإسكان.
    55. Con el apoyo financiero de China, la Subdivisión organizó una conferencia internacional sobre financiación de viviendas sociales en Baotou, en la región autónoma de Mongolia Interior (China). UN 55 - وبدعمٍ مالي من الصين، نظمت الشعبة مؤتمراً دولياً بشأن تمويل الإسكان الاجتماعي في باوتو، في المنطقة المستقلة من منغوليا الداخلية في الصين.
    El Comité iniciará un proyecto de directrices basado en una propuesta sobre sistemas de financiación de viviendas para los países con economías en transición preparado por la Red de Asesoramiento. UN وستبدأ اللجنة مشروعاً يقوم على أساس مقترح أعدته الشبكة الاستشارية للمبادئ التوجيهية بشأن نظم تمويل الإسكان لبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    La financiación de viviendas asequibles y el mejoramiento de los barrios de tugurios siguen siendo un reto importante para los países en desarrollo. UN 58 - وقال إن تمويل الإسكان الميسور التكلفة والنهوض بالأحياء الفقيرة يشكل تحدِّياً كبيراً للبلدان النامية.
    financiación de viviendas en Europa oriental y en países de economía en transición (1) UN تمويل الإسكان لبلدان شرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (1)
    i) Aumento del valor de los préstamos comerciales, los subsidios gubernamentales y las donaciones disponibles para proyectos de financiación de viviendas asequibles, infraestructura básica y mejoramiento de las condiciones habitacionales en determinados países y comunidades UN ' 1` قيمة القروض التجارية والإعانات الحكومية والمنح المقدمة من الجهات المانحة المتاحة لمشاريع تمويل المساكن الميسورة التكلفة، وعمليات التحسين، والبنى التحتية الأساسية في البلدان والمجتمعات المحلية المستهدفة 1,84 مليون
    283. Los artículos 109 a 117 del Código de la Vivienda y los artículos 109 a 133 del Código Civil consagran el derecho de los ciudadanos a participar en cooperativas de construcción de viviendas y, por lo tanto, en la financiación de viviendas en construcción. UN 283- تكرس قانوناً المواد 109 إلى 117 من قانون السكن والمواد 109 إلى 133 من القانون المدني حقوق المواطن في المشاركة في تعاونيات لتشييد المساكن ومن ثم في تمويل المساكن التي تكون قيد التشييد.
    Las actividades de la Subdivisión abarcan: i) selección de criterios innovadores relativos a la financiación de viviendas, inclusive asociaciones entre los sectores público y privado, sistemas de microcrédito y mecanismos locales de financiación; ii) fortalecimiento de sistemas de financiación de viviendas mediante el intercambio de experiencias entre instituciones de financiación de viviendas e instituciones conexas en los países en desarrollo; UN وتتضمن أنشطـــة الفرع ما يلي: `1 ' استنباط نهج مبتكرة لتمويل الإسكان تشمل الشراكات بين القطاعين العام والخاص وأنظمة القروض الصغرى ووسائل التمويل المحلي؛ `2 ' تعزيز أنظمة تمويل الإسكان من خلال تبادل الخبرات بين مؤسسات الإسكان ومؤسسات التمويل ذات الصلة في البلدان النامية؛
    Con esta monografía, se inició una nueva serie monográfica destinada a promover el intercambio de experiencias en materia de desarrollo y funcionamiento sostenible de los sistemas de financiación de viviendas. UN وبهذا، بدأت سلسلة جديدة من الدراسات المتخصصة لتشجيع تبادل التجارب في تطوير نظم التمويل الإسكاني وتشغيلها المستدام.
    Más allá de las consecuencias negativas de la crisis actual, también hay varios factores asociados a la vivienda y la infraestructura en los países en desarrollo que presentan oportunidades para facilitar el acceso a la financiación de viviendas, en particular, y actividades de generación de ingresos y reducción de la pobreza en los países en desarrollo, en general. UN 22 - خارج نطاق المؤثّرات السلبية المنبثقة عن الأزمة الراهنة، هنالك أيضاً عدّة عوامل ترتبط بالإسكان والبُنى التحتية في البلدان النامية، تتيح فرصاً سانحة لتيسير سبل الحصول على التمويل السكني خصوصاً، وللأنشطة المعنية بتوليد الدخل والحدّ من الفقر عموماً في البلدان النامية.
    El Fondo Nacional para la Vivienda, establecido en 1993, no ha entrado aún en funcionamiento, y actualmente diversos programas y empresas privadas para la financiación de viviendas son los financiadores principales de varios proyectos de vivienda. UN ولم يبدأ صندوق اﻹسكان الوطني الذي دشن عام ٣٩٩١ عمله بعد، وتأخذ شركات ونظم تمويل اﻹسكان الخاصة مركز الريادة في تمويل عدة مشاريع سكنية.
    El objetivo de las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable es desarrollar modelos innovadores que muestren cómo la financiación de viviendas asequibles puede realizarse combinando las actividades del sector privado, la microfinanciación y los arreglos de financiación comunitarios. UN وهدف تلك العمليات التجريبية هو وضع نماذج مبتكرة تبين كيف يمكن الاضطلاع بتمويل الإسكان الميسور من خلال الجمع بين جهود القطاع الخاص والتمويل البالغ الصغر وترتيبات التمويل المجتمعي.
    Se expresó la opinión de que la financiación proveniente del sector privado iba normalmente dirigida a la población de altos o medianos ingresos y el programa debía concentrarse en la financiación de viviendas para personas de bajos ingresos. UN وأعرب عن الرأي بأن التمويل من القطاع الخاص عادةً ما يركّز على السكان ذوي الدخول المتوسطة والمرتفعة، ومن ثم يحتاج البرنامج إلى التركيز على تمويل المأوى لذوي الدخل المنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus