"financiación del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل المشروع
        
    • تمويل مشروع
        
    • تمويل المشاريع
        
    • بتمويل المشروع
        
    • لتمويل المشروع
        
    • تمويل المرحلة
        
    • وبتمويل المشروع
        
    • للمشروع وتمويله
        
    El PNUD participa en la financiación del proyecto con la aportación de 195.000 dólares para el asesor. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تمويل المشروع عن طريق تقديم دعم قدره ٠٠٠ ١٩٥ دولار من أجل المستشار.
    El organismo que formulara la proposición presentaría seguidamente la solicitud de financiación del proyecto a la secretaría del FMAM. UN ثم تقوم الوكالة المقتَرِحة بعد ذلك بتقديم طلب تمويل المشروع إلى أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Fuente de financiación del proyecto, comprendida la fase de previabilidad UN مصدر تمويل المشروع بما في ذلك مرحلة ما قبل دراسة الجدوى
    financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    En la esfera de la salud ambiental, la financiación del proyecto permitió proseguir las tareas en relación con el plan de alcantarillado y drenaje de Deir el - Balah y con la ejecución de un proyecto sobre residuos sólidos en los campos de refugiados de la Faja de Gaza. UN وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة.
    La financiación del proyecto se encuentra en una fase crítica porque la insuficiencia de los fondos disponibles impide la realización de actividades esenciales. UN ويمر تمويل المشروع بمرحلة حرجة نظرا ﻷن عدم كفاية الموارد المتاحة في الوقت الحاضر يستبعد إمكانية تنفيذ أنشطة حيوية معينة.
    Se ha solicitado la financiación del proyecto elaborado respecto de los indicadores, en particular al FIDA. UN ويلتمس من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بوجه خاص تمويل المشروع المصمم في إطار المؤشرات.
    Será crucial obtener garantías de un compromiso claro de que todos los Estados Miembros, en particular el país anfitrión, participarán plenamente en la financiación del proyecto. UN وسيكون من المهم تأمين التزام واضح من جميع الدول الأعضاء لاسيما البلد المضيف، بالمشاركة الكاملة في تمويل المشروع.
    El plan de financiación del proyecto incluye una combinación de donaciones, créditos y contribuciones en especie. UN ويشمل مخطط تمويل المشروع مزيجاً من المنح والاعتمادات والمساهمات العينية.
    El modelo de financiación del proyecto consiste en una combinación de capital, préstamos y donaciones, principalmente del sector privado. UN ونموذج تمويل المشروع عبارة عن توليفة من الأسهم والقروض والمنح، يوفرها القطاع الخاص بالدرجة الأولى.
    Otros organismos internacionales, como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo deben participar en la financiación del proyecto. UN وينبغي أن يشارك في تمويل المشروع منظمات دولية أخرى كالبنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية.
    El Gobierno de la República Árabe Siria, en el primer año, correrá a cargo del 60% de la financiación del proyecto y el PMA del 40% restante. UN تتحمل الحكومة السورية في السنة الأولى 60 في المائة من تمويل المشروع ويتحمل برنامج الغذاء العالمي 40 في المائة.
    La financiación del proyecto también estará garantizada por préstamos por valor de 3 millones de euros del Fondo Nacional de Construcción de Viviendas. UN وسيُضمن تمويل المشروع بقروض تكميلية من الصندوق الوطني لتنمية السكن قيمتها 3 ملايين يورو.
    El Ministerio de Finanzas es el encargado de la financiación del proyecto. UN وتضطلع وزارة المالية بمهمة تمويل المشروع.
    financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura UN تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Se sabe que en varias fuentes japonesas de financiación de ayuda al desarrollo ya han acordado, o están examinando seriamente la posibilidad de hacerlo, la financiación del proyecto del puesto fronterizo de Druzba y el ramal de ferrocarril adyacente. UN ويُفهم أن مصادر المعونة اليابانية قد وافقت على تمويل مشروع حدود دروزبا وخط السكك الحديدية المحاذي له، أو تنظر بجدية في أمر ذلك التمويل.
    Las necesidades de financiación del proyecto de creación de una dependencia de coordinación del programa se han calculado en 1.295.750 dólares, de los cuales se solicitan 925.000 en asistencia financiera. UN وقدرت احتياجات تمويل مشروع إنشاء وحدة لتنسيق برنامج العمل دون الإقليمي بنحو 750 295 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، منها مبلغ 000 925 دولار يُلتمس على سبيل المساعدة المالية.
    No obstante, los donantes tradicionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito todavía representaban el 74% de la financiación del proyecto en el bienio 20022003. UN غير أن مساهمة المانحين التقليديين في تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ظلت تشكل نسبة 74 في المائة من تمويل المشاريع بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003.
    Si la estructura de financiación del proyecto se sitúa dentro de los límites establecidos por esta escala, la financiación solicitada para el proyecto se considerará una aproximación aceptable del costo adicional de este. UN وإذا كان هيكل تمويل المشاريع يقع ضمن الحدود التي يعينها هذا المقياس، فإن التمويل المطلوب للمشاريع يُعتبر قيمة تقريبية مقبولة للتكاليف الإضافية للمشروع.
    Está pendiente una decisión con respecto a la financiación del proyecto por dicho Centro, el cual había comprometido 90.000 dólares para el proyecto originario. UN ومن المنتظر اتخاذ قرار يتعلق بتمويل المشروع من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، الذي التزم للمشروع اﻷصلي بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار.
    Propone que en las resoluciones pertinentes se ponga fin a la financiación del proyecto con las contribuciones destinadas a financiar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واقترح أخيرا أن يوضع حد في القرارات ذات الصلة لتمويل المشروع من عمليات حفظ السلم.
    La Comisión observa que la financiación del proyecto II para la CESPAO incluye la primera fase del proyecto de control normalizado del acceso. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمويل المرحلة الثانية من المشروع في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يشمل المرحلة الأولى.
    Tampoco presentó ninguno de los contratos relacionados con el proyecto, ni prueba alguna sobre la financiación del proyecto. UN زد على ذلك أن أست هولتسمان لم تقدم أياً من العقود المتصلة بالمشروع وبتمويل المشروع.
    El Sr. Wallace (Estados Unidos de América) reitera el apoyo de su delegación al plan maestro de mejoras de infraestructura y dice que está dispuesto a trabajar para que las decisiones necesarias sobre el presupuesto y la financiación del proyecto se adopten durante el presente período de sesiones de la Asamblea General. UN 21 - السيد ولاس (الولايات المتحدة الأمريكية): كرر تأييد وفده للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ واستعداده للعمل من أجل اتخاذ القرارات الضرورية المتعلقة بالميزانية البرنامجية للمشروع وتمويله أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus