financiación del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن |
financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | العاشر - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el bienio 2004-2005 | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004-2005 |
financiación del Tribunal Penal Internacional PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE GENOCIDIO Y OTRAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE RWANDA Y DE LOS CIUDADANOS RWANDESES PRESUNTAMENTE RESPONSABLES DE | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عـن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم روانــدا والمواطنين الروانديين المسؤولين عـن ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وغيرهــا من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول |
financiación del Tribunal Penal Internacional PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE GENOCIDIO Y OTRAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE RWANDA Y DE LOS CIUDADANOS RWANDESES PRESUNTAMENTE | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات المماثلة المرتكبة في أراضي الدول |
Dado que la primera decisión se refiere a la prórroga del ejercicio económico anterior y la segunda está claramente relacionada con el futuro examen de la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Comisión consideró oportuno aplazar el examen de este tema del programa hasta que se reciba la información solicitada acerca de las necesidades financieras de ese Tribunal. | UN | ونظرا ﻷن المقرر اﻷول يشير إلى الفترة المالية السابقة وأن المقرر الثاني يرتبط بوضوح بالنظر مستقبلا في تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فقد ارتأت اللجنة أن من المناسب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن البند ريثما تتلقى المعلومات المطلوبة فيما يتعلق بالاحتياجات المالية للمحكمة. |
A/52/697 financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (21 de noviembre de 1997) | UN | A/52/697 تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا )٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧( |
Muchas de las preocupaciones expresadas con respecto al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia son válidas también con respecto a la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ٣ - وأضاف قائلا إن الكثير من الشواغل التي سبق اﻹعراب عنها فيما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنطبق أيضا على تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
A/52/697 financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (21 de noviembre de 1997) | UN | A/52/697 تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997) |
2. financiación del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables * Las consultas oficiosas se suspenderán de las 16.15 a las 17.15 horas. | UN | 2 - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين |
Tengo también el honor de referirme a la resolución 53/213 de la Asamblea General, de la misma fecha, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en cuyo párrafo 4 la Asamblea formuló la misma petición. | UN | ويشرفني أيضا أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/213 الصادر في نفس التاريخ بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي قدمت الجمعية في الفقرة 4 منه طلبا مطابقا. |
1. Tema 123: financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/59/5/Add.11; A/59/_; A/59/139; A/59_) | UN | 1 - البند 123: تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا A/59/5) و Add.11؛ A/59/--؛ A/59/139؛ A/59/-) |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales fue la resolución 62/229, de 22 de diciembre de 2007, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار 62/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
financiación del Tribunal Penal Internacional para el Enjuiciamiento de los Presuntos Responsables de Genocidio y Otras Violaciones Graves del Derecho Internacional Humanitario Cometidas en el Territorio de Rwanda y de los Ciudadanos Rwandeses Presuntamente Responsables de Genocidio y Otras Violaciones de Esa Naturaleza Cometidas en el Territorio de Estados Vecinos entre el 1 de Enero y el 31 de Diciembre de 1994 | UN | تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية |
En el informe sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/55/512/Add.1) se incluyen las disposiciones relativas a los dos magistrados adicionales propuestos para la Sala de Apelaciones. | UN | وترد المبالغ المخصصة والمتصلة باقتراح تعيين قاضيين إضافيين في دوائر الاستئناف، في التقرير بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/55/512/Add.1). |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son las resoluciones 56/248 A, de 24 de diciembre de 2001, 56/248 B, de 27 de marzo de 2002, y 57/289, de 20 de diciembre de 2002, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، التي كان آخرها القرارات 56/248 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/248 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، و 57/289 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son las resoluciones 58/252 y 58/253, de 23 de diciembre de 2003, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقراراتها اللاحقـة بشأن هذه المسألة، وآخرها القراران 58/252 و 58/253 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 58/253, de 23 de diciembre de 2003, y 59/273, de 23 de diciembre de 2004, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقراراتها اللاحقـة بهذا الشأن، وآخرها القراران 58/253 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و59/273 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, las más recientes de las cuales son las resoluciones 60/240 y 60/241, de 23 de diciembre de 2005, | UN | وإذ تشيـر إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليـه 1995 بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقراراتها اللاحقـة بهذا الشأن والتي كان آخرها القراران 60/240 و 60/241 المؤرخان 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، |
DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA DESDE 1991 financiación del Tribunal Penal Internacional PARA EL ENJUICIAMIENTO | UN | تمويل المحكمة الدولية لمحاكمـة اﻷشخـاص المسؤوليـن عـن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |