"financiación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمويل المحلي
        
    • التمويل الوطني
        
    • التمويل الداخلي
        
    • التمويل الوطنية
        
    • تمويل محلي
        
    • النفقات المحلية
        
    • التمويل على الصعيدين الوطني
        
    • تمويل وطنية
        
    • للتمويل المحلي
        
    • بالتمويل المحلي
        
    Se debe alentar la financiación nacional en lugar de utilizar capital extranjero inestable. UN ويتعين تشجيع التمويل المحلي أكثر من رأس المال الأجنبي غير المستقر.
    La financiación nacional de la silvicultura ha aumentado considerablemente en algunos países en desarrollo. UN وقد زاد التمويل المحلي الموجه إلى الحراجة زيادة كبيرة في عدة بلدان نامية.
    Probablemente, la financiación nacional continuaría siendo la fuente de inversión principal en la esfera del agua y otros sectores conexos. UN وسيظل التمويل المحلي على الأرجح هو المصدر الرئيسي للاستثمارات في قطاع المياه والقطاعات الأخرى ذات الصلة.
    La insuficiente sostenibilidad de la financiación nacional y externa también puede plantear problemas. UN كما أن القصور في استدامة التمويل الوطني والخارجي قد يشكل مشكلة.
    La financiación nacional del plan ha aumentado considerablemente este año. UN كما تمت زيادة التمويل الوطني للخطة بدرجة كبيرة هذا العام.
    Apuntó asimismo que la financiación nacional pública seguiría siendo la fuente predominante, pero al margen de los presupuestos para la conservación de la diversidad biológica y los ministerios del medio ambiente. UN وقال أيضاً إن التمويل الداخلي العام سيظل المصدر الغالب، ولكن سيظل خارج ميزانيات التنوع البيولوجي ووزارات البيئة.
    Se muestra un aumento estable de la financiación nacional de actividades de población en casi todas las regiones. UN ويظهر الجدول زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق تقريبا.
    Se aprecia un aumento constante de la financiación nacional de actividades de población en todas las regiones. UN ويظهر الجدول زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق تقريبا.
    Se aprecia un aumento constante de la financiación nacional de actividades de población en todas las regiones. UN ويظهر الجدول زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق.
    Se aprecia un aumento constante de la financiación nacional de actividades de población en todas las regiones. UN ويُظهِر زيادة منتظمة في التمويل المحلي للأنشطة السكانية في كافة المناطق.
    :: Para conseguir una cobertura universal, hay que encontrar formas de incrementar la financiación nacional y optimizar la utilización de los recursos; UN من أجل تحقيق التغطية الشاملة، يلزم إيجاد طرق لزيادة التمويل المحلي وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد؛
    En segundo lugar, es imposible confiar la atención de la salud a la financiación externa, y se deben encontrar las soluciones en la financiación nacional. UN ثانيا، لا يمكن الاعتماد على التمويل الخارجي للرعاية الصحية، ويجب العثور على حلول في إطار التمويل المحلي.
    Grupo 1: financiación nacional de la atención de la salud UN حلقة النقاش 1: التمويل المحلي للرعاية الصحية
    Otra de las delegaciones también reconoció los esfuerzos de los países en desarrollo por avanzar hacia la financiación nacional de la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وأقر وفد آخر أيضا بالجهود التي تبذلها البلدان النامية في التحول إلى التمويل الوطني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En 1997 el proyecto hizo hincapié en la construcción de asentamientos, la prestación de asistencia técnica para mejorar las viviendas y la formulación de propuestas de proyectos para financiación nacional a fin de construir y mejorar viviendas. UN وفي عام ١٩٩٧، ركز البرنامج على تشييد المستوطنات، وتقديم المساعدة التقنية لتحسين اﻹسكان، ووضع مقترحات لمشاريع تقدم لمصادر التمويل الوطني من أجل تشييد وتحسين المساكن.
    Sin embargo, se han logrado algunos avances a nivel nacional en materia de desarrollo institucional y se han establecido mecanismos de financiación nacional, modestos pero reales, en apoyo de políticas y medidas ambientales. UN ومع هذا، فقد أحرز بعض التقدم على صعيد البلدان من حيث التنمية المؤسسية وآليات التمويل الوطني المتعلقة بدعم سياسات وإجراءات البيئة، وهي آليات متواضعة وإن كانت محددة.
    Es un llamado de atención a la comunidad internacional para que preste asistencia a los países en desarrollo a fin de que puedan adoptar las medidas adecuadas para diversificar sus economías y movilizar la financiación nacional y externa, así como de otro tipo, dirigida a garantizar que el crecimiento y el desarrollo sean sostenibles. UN وهذا نداء استيقاظ للمجتمع الدولي لمساعدة البلدان النامية على اتخاذ التدابير المناسبة لتنويع اقتصاداتها وتعبئة التمويل الداخلي والخارجي وغيره من أشكال التمويل لكفالة النمو والتنمية المستدامين.
    Componentes de la financiación nacional de las actividades de población UN جيم - عناصر التمويل الداخلي للأنشطة السكانية
    El proceso de desarrollo de una estrategia de financiación nacional permite la participación de los interesados pertinentes en la movilización de fondos internos e internacionales para las actividades de ordenación sostenible de la tierra. UN وتُمكن عملية وضع استراتيجيات التمويل الوطنية من إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين في تعبئة التمويلات المحلية والدولية اللازمة لإدارة الأراضي على نحو مستدام.
    La financiación nacional y la financiación externa deberán lograrse mediante acuerdos de presupuestación y participación. UN ١٤ - وينبغي الحصول على تمويل محلي وتمويل خارجي عن طريق الميزانية واتفاقات الشراكة.
    C. Componentes de la financiación nacional de las actividades Los gobiernos desempeñan un papel fundamental en la financiación de los programas de población. UN 23 - تضطلع الحكومات بدور رئيسي في تمويل البرامج السكانية وتُعتبر مسؤولة عن معظم النفقات المحلية على الأنشطة السكانية.
    Continuaremos movilizando financiación nacional e internacional de fuentes públicas y privadas para la gestión del ciclo de vida de los productos químicos; UN 17 - إننا سوف نستمر في حشد التمويل على الصعيدين الوطني والدولي من مصادر عامة، وكذلك من مصادر خاصة مثل تلك المصادر الضالعة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية؛
    En Trinidad y Tabago los participantes examinaron el Fondo Verde, mecanismo de financiación nacional financiado con cargo a impuestos para promover la ordenación de los bosques a cargo de pequeños propietarios. UN وناقش المشاركون في ترينيداد وتوباغو الصندوق الأخضر، وهو آلية تمويل وطنية داخلية لتشجيع إدارة الغابات من جانب أصحاب الحيازات الصغيرة، ويمول هذا الصندوق من الضرائب.
    Otras alternativas para la financiación nacional son la mejora de los mecanismos institucionales internos, como por ejemplo, la ampliación del sistema tributario. UN وتشمل البدائل الأخرى للتمويل المحلي تعزيز المحركات المؤسسية المحلية، على سبيل المثال عن طريق توسيع نطاق النظام الضريبي.
    Para colmar esa laguna, se deben cumplir los compromisos existentes de financiación nacional y de los donantes internacionales y contraer otros nuevos, así como apoyar mecanismos de financiación innovadores para explotar nuevas fuentes de financiación. UN وسعيا إلى تغطية هذا العجز، يجب الوفاء بالالتزامات الحالية بالتمويل المحلي ومن قبل الجهات المانحة الدولية، والتعهد بالتزامات جديدة، وينبغي تقديم الدعم لآليات تمويل ابتكارية من أجل استقطاب موارد تمويل جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus