"financiación para las actividades de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل أنشطة
        
    • التمويل لأنشطة
        
    • تمويل الأنشطة
        
    • مالية للأنشطة
        
    • التمويل المخصص لأنشطة
        
    • تمويل لأنشطة
        
    Las cargas por concepto de apoyo a los programas se imputan a los gastos de los proyectos a fin de obtener financiación para las actividades de apoyo técnico y administrativo. UN وتُفرض تلك التكاليف على الانفاق على المشاريع لضمان تمويل أنشطة الدعم التقني والاداري.
    Cambio en la modalidad de financiación para las actividades de coordinación inicialmente propuestas en el presupuesto ordinario UN تغيير طريقة تمويل أنشطة التنسيق المقترحة أصلا في إطار الميزانية العادية
    Además, se necesita financiación para las actividades de investigación y desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، يلزم أيضا توفير التمويل لأنشطة البحث والتطوير.
    En la financiación para las actividades de cooperación técnica se incluye una cuenta especial para los gastos de apoyo al programa. UN ويُضَّمن في التمويل لأنشطة التعاون التقني، حساب خاص لتكاليف دعم البرنامج.
    - Cantidad efectiva de organismos de desarrollo que emprenden actividades de desarrollo en las zonas afectadas por los repatriados; mayor nivel de financiación para las actividades de desarrollo. UN والأنشطة ذات الصلة بالتنمية الطويلة الأجل. • العدد الفعلي للوكالات الإنمائية التي تضطلع بأنشطة إنمائية في المناطق المتأثرة بالعائدين؛ زيادة مستوى تمويل الأنشطة الإنمائية.
    Apoyamos la continuidad del examen de la fiabilidad y la conveniencia de las fuentes de financiación para las actividades de desarrollo. UN ونؤيد مواصلة استعراض إمكانية التنبؤ بمصادر تمويل الأنشطة الإنمائية ومدى كفايتها.
    Las ONG nacionales también aportan financiación para las actividades de población, pero la mayoría de ellas dependen también en gran medida de recursos internacionales. UN وتساهم أيضا المنظمات الوطنية غير الحكومية الوطنية بموارد مالية للأنشطة السكانية، لكن أغلبها يعتمد بشكل كبير أيضا على الموارد الدولية.
    En el informe también se abordaron los déficit de financiación para las actividades de fomento del empoderamiento de las mujeres y la igualdad entre los géneros13. UN كما تطرق التقرير إلى العجز في التمويل المخصص لأنشطة تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Cambio en la modalidad de financiación para las actividades de coordinación inicialmente propuestas en el presupuesto ordinario UN تغيير في طريقة تمويل أنشطة التنسيق المقترحة في بادئ الأمر في إطار الميزانية العادية
    Las cargas por concepto de apoyo a los programas se imputan a los gastos de los proyectos a fin de obtener financiación para las actividades de apoyo técnico y administrativo. UN وتفرض نفقات الدعم البرنامجي على الانفاق على المشاريع لضمان تمويل أنشطة الدعم التقني والاداري .
    Algunos países donantes mencionaron que la financiación para las actividades de cooperación técnica en materia de estadística era proporcio-nada normalmente por otras dependencias públicas y no por la oficina nacional de estadística. UN وذكر بعض البلدان المانحة أن تمويل أنشطة التعاون التقني في مجال الإحصاء توفره عادة إدارات حكومية أخرى غير المكتب الإحصائي الوطني.
    Algunos de los temas tratados en el informe, incluidas las disposiciones de financiación para las actividades de la OSSI y las relaciones jerárquicas apropiadas entre la Oficina y la Asamblea General, guardan relación con el concepto de independencia operacional. UN وتتصل بعض المسائل التي نوقشت في التقرير بمفهوم الاستقلال التشغيلي، ويشمل ذلك ترتيبات تمويل أنشطة المكتب والتسلسل الإداري المناسب بين المكتب والجمعية العامة.
    Además, el renovado interés por los sectores productivos, que se considera fundamental para superar de manera sostenible y a largo plazo la pobreza aún generalizada, se traduce en un aumento de la financiación para las actividades de la ONUDI. UN يُضاف إلى ذلك أن الاهتمام المتجدّد بالقطاعات الإنتاجية، الذي يُعتبر مقوِّماً حاسماً للتغلّب بأسلوب مستدام طويل الأجل على الفقر الذي ما زال متفشِّيا، سوف يفضي إلى تزايد تمويل أنشطة اليونيدو.
    En la actualidad, el Fondo para la Consolidación de la Paz aporta financiación para las actividades de consolidación de la paz en 11 países africanos. UN ويوفر حاليا صندوق بناء السلام التمويل لأنشطة بناء السلام في 11 بلدا أفريقيا.
    Se da primordial importancia en la ejecución de esta tarea a las medidas de reacción al tráfico ilícito de estupefacientes, que a menudo proporciona financiación para las actividades de las organizaciones terroristas. UN وتُعطى الأهمية الرئيسية في تنفيذ هذه المهمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي غالبا ما يوفر التمويل لأنشطة المنظمات الإرهابية.
    Los donantes proporcionarán financiación para las actividades de reintegración y las instituciones asociadas podrán establecer y gestionar las actividades de reintegración de los excombatientes y otros grupos concretos. UN وتوفير المانحين التمويل لأنشطة إعادة الإدماج، وتمكن المؤسسات الشريكة من بدء وإدارة أنشطة إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين وغيرهم من الجماعات المستهدفة.
    2. También expresa su agradecimiento a las Partes que han proporcionado financiación para las actividades de la Secretaría dirigidas a prestar asistencia a las Partes en la aplicación y cumplimiento del Convenio de Basilea; UN 2 - يُعرب كذلك عن تقديره للأطراف التي وفّرت التمويل لأنشطة الأمانة الرامية إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل وإنفاذها؛
    Habiendo respondido la mayoría de los principales contribuyentes, esta cifra disminuyó a 33 millones de dólares en 2002, lo que refleja una disminución real de la financiación para las actividades de población por parte del sistema de las Naciones Unidas. UN ورغم استجابة المساهمين الرئيسيين، فقد انخفضت المساعدة إلى 33 مليون دولار في عام 2002، مما عكس انخفاضا حقيقيا في تمويل الأنشطة السكانية من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Se ha frenado la tendencia al alza de la asistencia en materia de población y una serie de donantes especialmente afectados por la crisis han disminuido los niveles de financiación para las actividades de población. UN وقد تباطأ معدل الزيادة في المساعدة السكانية وقلَّصت عدة جهات مانحة متضررة بشكل خاص من الأزمة مستويات تمويل الأنشطة السكانية.
    Las organizaciones no gubernamentales nacionales también aportan financiación para las actividades de población, pero la mayoría de ellas dependen también en gran medida de recursos internacionales. UN وتساهم المنظمات غير الحكومية الوطنية أيضا بموارد مالية للأنشطة السكانية، لكن يعتمد غالبيتها بشكل كبير أيضا على الموارد الدولية.
    El Informe Anual de 2009 muestra que en ese año se mantuvo la tendencia positiva en el volumen de financiación para las actividades de cooperación técnica prueba del reconocimiento cada vez mayor de la Organización y del aumento de la demanda de sus servicios. UN وقد أظهر التقرير السنوي لعام 2009 أنّ الاتجاه الإيجابي في حجم التمويل المخصص لأنشطة التعاون التقني قد استمر في عام 2009 مما يجسّد تزايد التقدير لخدمات المنظمة وكذلك تنامي الطلب على تلك الخدمات.
    financiación para las actividades de eliminación del consumo de HCFC (que incluye los gastos de apoyo de los organismos, cuando proceda) basada en : UN تمويل لأنشطة التخلص التدريجي من استهلاك الكربون الهيدروكلوري فلوري (بما في ذلك تكاليف دعم الوكالة، وفقاً لمقتضى الحال) استناداً إلى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus