Recomendación sobre la financiación de los gastos superiores a los previstos de proyectos terminados financiados con cargo a otros recursos debido a anulaciones en libros, reembolsos, cancelaciones, revalorizaciones y otros gastos | UN | توصية تتعلق بالأموال اللازمة لتغطية النفقات الزائدة الناتجة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى |
b La cifra correspondiente al FNUAP en 2000 no incluye los gastos de los programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | (ب) لا يشمل الرقم المذكور لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن عام 2000 النفقات البرنامجية الممولة من موارد أخرى. |
b La cifra correspondiente al UNFPA en 2000 no incluye los gastos de los programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | (ب) لا يشمل الرقم المتعلق ببرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2000 النفقات البرنامجية الممولة من موارد أخرى. |
Al mismo tiempo, el PNUD reconoce que el nivel de recuperación de gastos debe incrementarse de forma acorde con el nivel de los programas financiados con cargo a otros recursos que gestiona. | UN | وفي الوقت ذاته، يدرك البرنامج الإنمائي أنه بالنسبة لمستوى البرامج الممولة من الموارد الأخرى التي يجري إدارتها، يجب زيادة مستوى الإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف. |
El documento DP/2004/35 trata principalmente de la recuperación de los gastos correspondientes a los servicios de apoyo prestados a programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | وتتناول الوثيقة DP/2004/35 أساسا استرداد تكاليف خدمات الدعم المقدمة إلى البرامج الممولة من الموارد الأخرى. |
En la actualidad, la División de Servicios de Tecnología de la Información administra un total de 10.916.400 dólares, incluidos 13 puestos financiados con cargo a otros recursos extrapresupuestarios. | UN | 37 - تقــــوم شعبة خدمات تكنولوجيــــا المعلومات حاليا بإدارة مبلغ مجموعه 400 916 10 دولار، يشمل 13 وظيفة ممولة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية. |
del cuadro orgánico Los gastos de las actividades de los programas financiados con cargo a otros recursos pueden resumirse del siguiente modo: | UN | 32 - يمكن تلخيص نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى على النحو التالي: |
b La cifra correspondiente al UNFPA en 2000 no incluye los gastos de los programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | (ب) لا يشمل الرقم المتعلق ببرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2000 النفقات البرنامجية الممولة من موارد أخرى. |
La recuperación estimada de los gastos derivada de la ejecución de proyectos financiados con cargo a otros recursos se acredita al presupuesto, que la Junta Ejecutiva aprueba en cifras brutas. | UN | وتُقيد لحساب الميزانية، التي يقرها المجلس التنفيذي على أساس إجمالي، التكاليف المستردة المقدّرة الناشئة عن تنفيذ المشاريع الممولة من موارد أخرى. |
Puestos financiados con cargo a otros recursos | UN | الوظائف الممولة من موارد أخرى |
Puestos financiados con cargo a otros recursos | UN | الوظائف الممولة من موارد أخرى |
La recuperación de los gastos relacionada con servicios prestados por el PNUD a programas financiados con cargo a otros recursos y a organizaciones de las Naciones Unidas ha sido una prioridad institucional durante el bienio 2002-2003. | UN | 131 - وقد شكل استرداد تكاليف الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى البرامج الممولة من موارد أخرى وإلى منظمات الأمم المتحدة إحدى الأولويات المؤسسية خلال فترة السنتين 2002-2003. |
b La cifra correspondiente al UNFPA en 2000 no incluye los gastos de los programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | (ب) لا يشمل الرقم المذكور لعام 2000 نفقات البرامج الممولة من موارد أخرى. |
El hecho de que las oficinas en los países no alcanzaran las metas que tenían fijadas respecto de los ingresos podía causar que el PNUD no pueda recuperar la totalidad de los gastos efectuados por lo que respecta a los programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | وعدم بلوغ المكاتب القطرية لإيراداتها المحددة كأرقام مستهدفة قد يؤدي إلى عدم تمكن البرنامج الإنمائي من استرداد جميع التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالبرامج الممولة من الموارد الأخرى. |
Por tanto, en el caso del PNUD la política resultante se basa en la necesidad de asegurar que los recursos ordinarios no subvencionen los gastos de gestión de programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | ومن ثم، ففي حالة البرنامج الإنمائي، يصبح المبدأ الذي تهتدي به السياسة الناتجة هو ضرورة الحرص على ألا تدعم الموارد العادية تكاليف إدارة البرامج الممولة من الموارد الأخرى. |
Otros gastos: se trata de gastos financiados con cargo a " otros recursos " . | UN | النفقات الأخرى: النفقات الأخرى هي النفقات الممولة من " الموارد الأخرى " . |
Del total de los presupuestos finales financiados con cargo a otros recursos en 2012, el 71% tenía fechas de validez que iban más allá de fines de 2012 y el 10% se confirmó recién en diciembre de 2012. | UN | وكانت تواريخ انتهاء سريان 71 في المائة من مجموع الميزانيات النهائية الممولة من الموارد الأخرى في عام 2012 تتجاوز نهاية عام 2012 ولم يتأكد منها سوى 10 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
La utilización de presupuestos finales financiados con cargo a otros recursos osciló entre el 46% y el 67%. | UN | 31 - وتراوحت نسب استخدام الميزانيات النهائية الممولة من الموارد الأخرى ما بين 46 في المائة و 67 في المائة. |
Los presupuestos financiados con cargo a otros recursos se asignan en su totalidad en el ejercicio en el que se efectúan las contribuciones, a pesar de que se destinan en su mayor parte a su utilización en períodos de varios años. | UN | وتخصص الميزانيات الممولة من الموارد الأخرى بأكملها في السنة التي تسجل فيها التبرعات، حتى وإن كان يقصد منها أساسا الاستخدام على مدى فترات متعددة السنوات. |
La recuperación de los gastos resultantes de la ejecución de proyectos financiados con cargo a otros recursos se acredita al presupuesto, que la Junta Ejecutiva aprueba en bruto. | UN | 39 - ويقيد استرداد التكاليف الناشئة عن تنفيذ مشاريع ممولة من موارد أخرى كإيرادات للميزانية، ويوافق عليها المجلس التنفيذي على أساس إجمالي. |
Tanto los gastos directos como los gastos variables indirectos se efectúan en ejecución de programas determinados financiados con cargo a otros recursos. | UN | 2 - وتمثل التكاليف المباشرة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة معا التكاليف المتكبدة في تنفيذ برامج محددة ممولة من الموارد الأخرى. |
El saldo no utilizado de las actividades de cooperación con programas financiados con cargo a otros recursos ascendía a 816 millones de dólares a fines de 2003 (564 millones de dólares para recursos ordinarios y 252 millones para recursos de emergencia). | UN | 44 - وفي نهاية عام 2003، كان رصيد التعاون البرنامجي غير المنفق الممول من الموارد الأخرى 816 مليون دولار (564 مليون من الموارد العادية و 252 مليون من موارد الطوارئ). |
En 2012 la utilización de presupuestos finales financiados con cargo a otros recursos osciló entre el 50% y el 70% aproximadamente. | UN | وتراوحت نسب استخدام الميزانيات النهائية لعام 2012 والممولة من الموارد الأخرى ما بين 50 في المائة و 70 في المائة. |