"financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من خارج الميزانية
        
    • ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • ممولة من خارج الميزانية
        
    • الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من موارد من خارج الميزانية
        
    • تمول من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الممولون من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • تُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • تحت بند الأموال الخارجة عن الميزانية
        
    Los recursos necesarios se determinarán partiendo de las propuestas de proyectos correspondientes financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Con posterioridad, la Asamblea General aprobó esta fórmula para los servicios financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN واعتمدت الجمعية العامة هذه الصيغة في وقت لاحق بالنسبة للخدمات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios UN الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    VIII.2 Como se indica en el cuadro 27.3 del proyecto de presupuesto por programas, el número total de puestos, incluidos 537 puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, es de 3.884. UN ثامنا - ٢ وكما يتبين من الجدول ٢٧-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يبلغ المجموع الكلي للوظائف ٨٨٤ ٣ وظيفة، بما في ذلك ٥٣٧ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El propósito de la recomendación 3 es preservar la independencia de las secretarías cuando haya funcionarios que ocupen determinados puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وتتوخى التوصية ٣ الحفاظ على استقلال اﻷمانات عندما يشغل موظفون وظائف محددة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    A los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario hay que añadir 87 puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios del Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia, el Fondo Fiduciario para la asistencia de socorro en casos de desastres y la Cuenta Especial para los gastos de apoyo a los programas del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وسيجري استكمال هذه الوظائف الممولة من الميزانية العادية ﺑ ٨٧ وظيفة تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق اﻹغاثة، والصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، والحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانيــة.
    Por lo que se refiere a los subprogramas 3, 4 y 8, los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios que se indican en ellos están relacionados también con la ejecución de proyectos. UN كما أن الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار البرامج الفرعية 3 و 4 و 8 مكرسة لتنفيذ المشاريع.
    Puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, por fuente de fondos UN توزيع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية حسب مصدر التمويل
    Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    39. La Comisión Consultiva observa en el párrafo 17 que el Secretario General propondrá a los órganos rectores competentes la eliminación de varios puestos de alto nivel financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ٣٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٧ أن اﻷمين العام سيقترح على مجالس الادارة المعنية إلغاء عدد من الوظائف الرفيعة المستوى الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Nueve horas (clase intermedia) (únicamente en viajes relacionados con proyectos de cooperación técnica financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios) UN ٩ ساعات )للدرجة اﻷولى( )فقـط مـن أجــل مشــاريع التعـاون التقني الممولة من موارد خارجة عن الميزانية(
    A este respecto, el anexo II muestra que los meses de trabajo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios representaron el 14% de los meses de trabajo utilizados para obtener los productos de subprogramas de alta prioridad. UN وفي هذا الصدد، يبين المرفق الثاني أن أشهر العمل الممولة من موارد خارجة عن الميزانية كانت تمثل ١٤ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنتاج نواتج في إطار البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية.
    Entretanto la Oficina tiene problemas para llevar la cuenta de las contribuciones voluntarias y padece demoras en la liberación de las asignaciones por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para proyectos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذه الأثناء، تواجه المكتب صعوبات في تتبع التبرعات وتعاني من حالات التأخير في رصد المخصصات من جانب مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    VIII.2 Como se indica en el cuadro 27.3 del proyecto de presupuesto por programas, el número total de puestos, incluidos 537 puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, es de 3.884. UN ثامنا - ٢ وكما يتبين من الجدول ٢٧-٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يبلغ المجموع الكلي للوظائف ٨٨٤ ٣ وظيفة، بما في ذلك ٥٣٧ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Como se indica en el cuadro 27.3, en virtud de la sección 27 del proyecto de presupuesto por programas el número total de puestos, incluidos 584 puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, es de 2.106. UN ثامنا - ٢ وكما يتبين من الجدول ٧٢-٣، الوارد ضمن الباب ٧٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يبلغ العدد الكلي للوظائف ٦٠١ ٢ وظائف، من بينها ٤٨٥ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina trata de compensar la falta de personal con cargo al presupuesto ordinario mediante la contratación de personal en puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, cuando dichos recursos se encuentran disponibles, a veces a corto plazo. UN وتسعى المفوضية إلى التعويض عن الافتقار إلى موظفين ممولين من الميزانية العادية عن طريق تعيين موظفين في وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية متى أتيحت تلك الموارد، لمدد قصيرة في بعض الأحيان.
    16.41 El subprograma cuenta con 44 puestos (20 del cuadro orgánico y 24 del cuadro de servicios generales) financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 16-41 وتدعم البرنامج الفرعي 44 وظيفة (20 من الفئة الفنية و 24 من فئة الخدمات العامة) تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina Ejecutiva también racionalizó los procedimientos de trabajo en materia de viajes y gestión de proyectos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN كما عمل المكتب التنفيذي على تبسيط إجراءات العمل في ما يتعلق بالسفر وإدارة المشاريع الممولة من خارج الميزانية.
    Del número total de funcionarios de carrera, 5.931, es decir, el 79%, ocupaban el 59,2% de los puestos de plantilla con cargo al presupuesto ordinario; 1.555, es decir, el 21%, ocupaban puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان ٩٣١ ٥ موظفا، أي ٧٩ في المائة منهم يشغلون ٥٩,٢ في المائة من وظائف الميزانية العادية؛ و ٥٥٥ ١، أي ٢١ في المائة منهم يشغلون وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    En el desempeño de sus funciones básicas, el Departamento utiliza, en buena medida, personal temporario o puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وقد اعتمدت الإدارة إلى حد كبير على الموظفين الذين يشغلون وظائف مؤقتة أو ممولة من خارج الميزانية في تنفيذ مهامها الأساسية.
    Las divisiones regionales y los funcionarios de la Dependencia pusieron en marcha y ejecutaron varios proyectos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios y continúan trabajando al respecto. UN ونفذ، موظفو الشعب الإقليمية ووحدة تخطيط السياسات ودعم الوساطة ولا يزالوا ينفذون، عددا من المشاريع الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    b Recursos necesarios financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios derivados de los ingresos de apoyo a los programas recibidos como reembolso por el apoyo prestado a estructuras administrativas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN (ب) الاحتياجات من الموارد الممولة من موارد من خارج الميزانية مستمدة من إيرادات دعم البرنامج المحصلة كمبالغ مسددة لدعم الهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية.
    De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, los recursos correspondientes al seguimiento y evaluación de las actividades del ACNUR se estiman en 1.791.400 dólares, financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، تقدر المبالغ المحددة لتمويل عمليات الرصد والتقييم في المفوضية بما مجموعه 400 791 1 دولار، تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    Funcionarios financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios cooperarán ejecutando estudios técnicos en sus respectivas esferas de especialización, efectuando exposiciones técnicas en actividades de capacitación en grupo y prestando servicios de asesoramiento a los gobiernos de los países miembros que lo soliciten. UN وسيساعد الموظفون الممولون من الموارد الخارجة عن الميزانية في إجراء الدراسات التقنية كل في مجال خبرته الفنية، وتقديم عروض تقنية في أنشطة التدريب الجماعي، وتقديم خدمات استشارية الى الحكومات اﻷعضاء بناء على طلبها.
    Se propone un total de 20 puestos, financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويُقترح ما مجموعه 20 وظيفة تُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Éstos estarán completados con dos puestos del cuadro orgánico y dos puestos de servicios generales financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وستكمّل هذه الوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة يوفر تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية.
    c Los gastos totales para 2012-2013 no incluyen 1,5 millones de dólares financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, asignados a las comisiones regionales y las oficinas fuera de la Sede. UN (ج) لا يشمل مجموع النفقات للفترة 2012-2013 مبلغ 1.5 مليون دولار المرصود تحت بند الأموال الخارجة عن الميزانية التي تتكبدها اللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus