"financiados por el gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممولة من الحكومة
        
    • التي تمولها الحكومة
        
    • التي تمولها حكومة
        
    • الممولة من حكومة
        
    • مولتهما حكومة
        
    • على نفقة حكومة
        
    • ممولة من الحكومة
        
    • بتمويل من الحكومة
        
    • بتمويل من حكومة
        
    • التي تدعمها الحكومة
        
    • تمولها الحكومات
        
    • اتفاقا مموﻻ من حكومة
        
    • ممولة من حكومة
        
    • الممولة من قبل الحكومة
        
    • وتمولها الحكومة
        
    Encargada general de programas de capacitación y empleo financiados por el Gobierno para los distritos rurales del Estado de Nueva York UN مسؤولة عن جميع جوانب برامج العمالة والتدريب الممولة من الحكومة في المقاطعات الريفية في ولاية نيويورك.
    597. Todos los servicios financiados por el Gobierno están a disposición de las mujeres necesitadas, incluidos los grupos vulnerables y marginados. UN 597- وجميع الخدمات الممولة من الحكومة متاحة لجميع النساء اللائي يحتجن إليها، بما في ذلك الفئات الضعيفة والمهمشة.
    Hasta la fecha el CROMAC ha adjudicado 12 proyectos financiados por el Gobierno de Croacia y tres proyectos financiados por donantes internacionales. UN وحتى اﻵن منح مركز كرواتيا عقودا ﻟ ١٢ من المشاريع التي تمولها الحكومة الكرواتية وثلاثة مشاريع يمولها مانحون دوليون.
    Se ofrece a los jóvenes, además de condones gratuitos, asesoramiento en centros financiados por el Gobierno, pero conducidos por organizaciones no gubernamentales. UN وتقدم مراكز الاستشارة التي تمولها الحكومة وتديرها المنظمات غير الحكومية الرافلات مجانا إلى الشباب بالإضافة إلى إسداء المشورة إليهم.
    Subfondo para proyectos financiados por el Gobierno de Australia UN الصندوق الفرعي للمشاريع التي تمولها حكومة أستراليا
    Subfondo para proyectos financiados por el Gobierno de Dinamarca UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة الدانمرك
    El Programa de prevención de la violencia en la familia sirve para celebrar consultas y prestar apoyo a la Organización Indian and Northern Affairs Canada para preparar normas y acuerdos de financiación destinados a todos los albergues financiados por el Gobierno federal. UN يقدم برنامج منع العنف العائلي مشورة ودعماً لدائرة شؤون الهنود وسكان الشمال الكندي في وضع معايير وترتيبات تمويل لجميع المآوى الممولة من الحكومة الفيدرالية.
    Se utilizaron en la promoción en esas esferas con mayor acierto que las actividades de los proyectos financiados por el Gobierno. UN وحققت تلك الأنشطة نتائج طيبة فيما يتعلق بالدعوة في المراحل التمهيدية في هذه المجالات بدرجة أكبر عنها في أنشطة المشاريع الممولة من الحكومة.
    Un gran número de organizaciones controladas por pobladores indígenas intervienen en la planificación y la prestación de servicios financiados por el Gobierno en campos tales como la salud, la vivienda y el empleo. UN ويشترك عدد كبير من المنظمات التي يسيطر عليها السكان الأصليون في تخطيط وتقديم الخدمات الممولة من الحكومة في مجالات كالصحة والإسكان والعمل.
    De modo análogo, los programas de enseñanza financiados por el Gobierno y destinados especialmente a los indígenas ayudan a los estudiantes indígenas a acceder a la enseñanza superior, aumentando de ese modo sus posibilidades de obtener empleo en los sectores más importantes del mercado de trabajo. UN وبالمثل، تساعد البرامج التعليمية الخاصة بالسكان اﻷصليين التي تمولها الحكومة الطلاب من السكان اﻷصليين على الالتحاق بالتعليم العالي، مما يتيح لهم تحسين فرص حصولهم على عمل في سوق العمل الرئيسي.
    294. Entre los programas financiados por el Gobierno figuran los siguientes: UN 294- تشمل البرامج التي تمولها الحكومة ما يلي:
    Las organizaciones que tienen programas de hogares de transición y de asesoramiento financiados por el Gobierno procuran asegurar que no existan barreras sistémicas. UN والوكالات التي تقدم خدمات دور الإيواء الانتقالية وبرامج إسداء المشورة التي تمولها الحكومة تعمل جاهدة على ضمان عدم وجود عقبات جهازية.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para proyectos financiados por el Gobierno de Irlanda UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمشاريع التي تمولها حكومة أيرلندا
    Subfondo para proyectos financiados por el Gobierno del Canadá UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة كندا
    Eso supondrá la finalización de dos proyectos dotados de un presupuesto total de 13 millones de dólares financiados por el Gobierno de los Países Bajos. UN ويمثل ذلك المرحلة النهائية لمشروعين يبلغ إجمالي ميزانيتيهما 22 مليون دولار مولتهما حكومة هولندا.
    Se alienta a los jóvenes a realizar estudios secundarios en el extranjero mediante becas y varios han estudiado en Nueva Zelandia financiados por el Gobierno de Pitcairn. UN ويحفز الطلاب على متابعة دراستهم الثانوية في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد منهم دراسته الثانوية في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن.
    La mayoría de los programas sociales del Territorio, incluidos los relacionados con la salud pública, están financiados por el Gobierno federal. UN 36 - إن معظم البرامج الاجتماعية في الإقليم، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة العامة، ممولة من الحكومة الاتحادية.
    Éstos prevén la formación profesional y planes de microcrédito financiados por el Gobierno de Angola. UN ومن بين هذه المشاريع التدريب الحرفي وتقديم قروض صغيرة بتمويل من الحكومة الأنغولية.
    No ha comparecido ante ningún tribunal en relación con los cargos de participación en atentados contra instalaciones turísticas perpetrados en La Habana en 1997 y en decenas de confabulaciones para asesinar al Presidente Fidel Castro financiados por el Gobierno de los Estados Unidos. UN ولم يمثل أمام محكمة للإجابة للرد على التهم بأنه كان متورطا في الهجمات على المرافق السياحية في هافانا في 1997 وفي عشرات محاولات الاغتيال المخططة ضد الرئيس فيدل كاسترو بتمويل من حكومة الولايات المتحدة.
    Desde 1983 se ha quintuplicado el número de jardines de infancia financiados por el Gobierno nacional y el Gobierno está comprometido ahora a satisfacer toda la demanda para el año 2001. UN ومنذ عام ١٩٨٣ زاد عدد أماكن رعاية الطفولة التي تدعمها الحكومة الوطنية خمس مرات. والحكومة ملتزمة اﻵن بالوفاء بمواجهة كل المطالب المتصلة بالعمل بالنسبة لرعاية الطفل حتى عام ٢٠٠١.
    En particular, esos delitos tienen a menudo repercusiones en los pobres, dado que ocasionan una desviación de recursos inicialmente destinados a programas de apoyo social financiados por el Gobierno y por diferentes donantes. UN وغالبا ما يكون لتلك الجرائم، على الأخص، تأثير على الفقراء، نظرا إلى أنها تؤدي إلى تسريب الموارد بعيدا عن البرامج التي تمولها الحكومات والجهات المانحة والهادفة إلى تقديم الدعم الاجتماعي.
    En el segundo semestre, las actividades se centraron en la conclusión de dos proyectos conjuntos de investigación financiados por el Gobierno de España en América Latina. UN وكان التوجه في النصف الثاني من العام نحو استكمال مشروعي بحوث مشتركة في أمريكا اللاتينية ممولة من حكومة إسبانيا.
    Además, en los programas financiados por el Gobierno relativos a la adquisición de una propiedad las mujeres figuran como titulares de la propiedad. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاريع امتلاك الأصول الممولة من قبل الحكومة لها عنصر يتعلق بامتلاك المرأة للأصول.
    Servicios gratuitos financiados por el Gobierno UN لا تتقاضى رسوما، وتمولها الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus