Contabilidad de los proyectos financiados por el PNUD | UN | بشأن المحاسبة الخاصة بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
iii) Es posible aplicar a los gastos algunas disposiciones sobre flexibilidad en los proyectos financiados por el PNUD. | UN | ' ٣` ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Las asignaciones no utilizadas de proyectos financiados por el PNUD corresponden a presupuestos de los proyectos. | UN | وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع. |
Se estimó que, en su conjunto, estas iniciativas de política ofrecen bastantes posibilidades para que aumente la eficacia y la pertinencia de los programas y proyectos financiados por el PNUD. | UN | وبدت هذه المبادرات المتصلة بالسياسة العامة في جملتها كفيلة بإتاحة فرصة هامة لتحقيق مزيد من الفعالية والملاءمة للبرامج والمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En la mayoría de los casos, el FMI ha actuado como organismo de ejecución de proyectos financiados por el PNUD. | UN | وفي معظم الحالات، يقوم صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي. |
En el gráfico 5 se muestra la manera en que ha cambiado la composición de los proyectos financiados por el PNUD desde 1997. | UN | ويبين الرسم البياني 5 كيف تغير تكوين المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي منذ عام 1997. |
Es posible aplicar a los gastos algunas disposiciones sobre flexibilidad en los proyectos financiados por el PNUD. | UN | ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Con respecto a la creación de dependencias de apoyo administrativo u otros servicios de apoyo financiados por el PNUD en el plano nacional, en las directrices se estipulan arreglos concretos. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء وحدات الدعم اﻹداري أو غيرها من خدمات الدعم الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد القطري، تنص المبادئ التوجيهية على ترتيبات محددة. |
La UNESCO continúa siendo el organismo de ejecución de las Naciones Unidas para los proyectos financiados por el PNUD, cuyo objetivo es posibilitar el acceso de los estudiantes a la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتواصل اليونسكو العمل كوكالة منفذة تابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والرامية إلى توفير التعليم لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية. |
En cumplimiento de esa resolución, se creó el Departamento de Desarrollo Económico y Social, con responsabilidades en los programas y proyectos de cooperación técnica financiados por el PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y otros organismos de financiación. | UN | وعملا بذلك، انشئت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتضمنت المسؤولية عن برامج ومشاريع التعاون التقني الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغير ذلك من وكالات التمويل. |
Las asignaciones no utilizadas de proyectos financiados por el PNUD corresponden a presupuestos de los proyectos. | UN | وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع. |
Evaluación de la sostenibilidad de los programas financiados por el PNUD | UN | تقييم استدامة البرامج التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Proyectos financiados por el PNUD | UN | المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Durante el cuarto ciclo de programación, los proyectos financiados por el PNUD y ejecutados por el Banco ascendieron a un monto de 6 millones de dólares. | UN | وخلال دورة البرمجة الرابعة، بلغت قيمة المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي التي نفذها المصرف ٦ ملايين دولار. |
Los proyectos financiados por el PNUD y ejecutados por el Banco durante el cuarto ciclo de programación tuvieron un monto de 21 millones de dólares. | UN | وبلغت المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي التي نفذها المصرف خلال دورة البرمجة الرابعة ١٢ مليون دولار. |
Todos los programas o proyectos financiados por el PNUD deben ser objeto de evaluación preliminar antes de su aprobación. | UN | 2 - يجب تقييم جميع البرامج أو المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي قبل الموافقة عليها. |
Proyectos financiados por el PNUD | UN | المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي |
A nivel de los países, se llevaron a cabo 58 evaluaciones de programas y proyectos financiados por el PNUD. | UN | أما على الصعيد القطري، فقد أجري ٥٨ تقييما لبرامج ومشاريع يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
Se deberían fortalecer los mecanismos en vigor para financiar y garantizar un apoyo más eficaz y sistemático de los organismos especializados de las Naciones Unidas a los proyectos financiados por el PNUD. | UN | وينبغي تعزيز اﻵليات القائمة الموضوعة حاليا لتمويل المشاريع التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضمان دعم أكثر فعالية وانتظاما من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة لهذه المشاريع. |
Ésta allanó el camino a varios proyectos financiados por el PNUD, cuyas actividades son muy apreciadas por el Gobierno y los beneficiarios. | UN | وقد مهدت هذه المشاورة السبيل لمشاريع عديدة ممولة من البرنامج اﻹنمائي وحظيت بتقدير فائق من الحكومة والمستفيدين. |
39. Ya se ha producido una drástica disminución de las actividades operacionales de los organismos en relación con programas y proyectos financiados por el PNUD. | UN | ٣٩ - بيد أنه حصل انخفاض فعلي حاد في اﻷنشطة التنفيذية للوكالات المتصلة ببرامج ومشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
123. En 1993 concluyeron los programas de cooperación técnica en materia de inversiones en Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzanía, todos ellos financiados por el PNUD. | UN | ١٢٣ - أكملت في عام ١٩٩٣ برامج التعاون التقني في مجال الاستثمار في كل من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا، وجميعها بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El objetivo ha sido, de conformidad con las Estrategias orientadas hacia el futuro, velar por que la mujer participe en los proyectos financiados por el PNUD y se beneficie de ellos en la mayor medida posible. | UN | وتمثل الهدف، وفقا لاستراتيجيات نيروبي التطلعية، في ضمان مشاركة المرأة في المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي والافادة منها إلى أقصى حد ممكن. |
El estado financiero I indica que en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003, la UNOPS recibió un total de 21.198.072 dólares por la ejecución de proyectos financiados por el PNUD (16.785.609 dólares como organismo de ejecución y 4.412.463 dólares como organismo de aplicación). | UN | يوضح البيان الأول أن المكتب حصل، في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، على ما مجموعه 072 198 21 دولارا لتنفيذ المشاريع التي مولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (609 785 16 دولارا كوكالة منفذة، و 463 412 4 دولارا كوكالة مطبقة). |
Como ya se dijo, todos los proyectos financiados por el PNUD son proyectos nacionales. | UN | وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية. |