"financiados por el programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممولة من برنامج
        
    • التي يمولها برنامج
        
    • التي يمولها البرنامج
        
    • ممولة من برنامج
        
    • قام بتمويلها برنامج
        
    • الممولة من البرنامج
        
    • يمول البرنامج
        
    Contabilidad de los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN تقديم بيانات محاسبية عن المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Es posible aplicar a los gastos algunas disposiciones sobre flexibilidad en los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    EVALUACIÓN DE LA DIMENSIÓN AMBIENTAL DE LOS PROYECTOS financiados por el Programa DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO Y OTROS ORGANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقييم درجة الاهتمام بالبيئة في المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة
    ii) Número de organizaciones no gubernamentales que se beneficien directamente de proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas o que participen en su ejecución. UN ' ٢ ' عدد المنظمات غيـر الحكوميـــة المستفيدة استفـــادة مباشرة من المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمـــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أو التي تشترك في تنفيذها.
    En los últimos 10 años, el número de proyectos financiados por el Programa ha aumentado de 51 en 1986 a 301 en 1996. UN وعلى مدى السنوات العشر اﻷخيرة، زاد عدد المشاريع التي يمولها البرنامج من ٥١ في عام ١٩٨٦ إلى ٣٠١ عام ١٩٩٦.
    Organizaciones no gubernamentales están llevando a cabo proyectos financiados por el Programa de Inicio Rápido en dos países de África. UN وتنفذ المنظمات غير الحكومية مشاريع ممولة من برنامج البداية السريعة في بلدين أفريقيين.
    Se recibió una suma adicional de 19 millones de dólares en relación con los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 19 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A ello se agregaron 2,4 millones de dólares recibidos en relación con los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN البرامج الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Subfondo para proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Se recibió una suma adicional de 0,4 millones de dólares en relación con los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 0.4 مليون دولار للمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Oficina ejecuta proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a una tasa del 7,5% para los gastos de apoyo, y la financiación se efectúa a través del PNUD en nombre de la Oficina. UN ينفذ المكتب المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويفرض تكاليف دعم نسبتها 7.5 في المائة من نفقات التنفيذ المبينة. أما كل التمويل المقدم من برنامج المخدرات فيتلقاه البرنامج الإنمائي نيابة عن المكتب.
    La Oficina ejecuta proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) a una tasa del 7,5% para los gastos realizados y comunicados. UN ينفذ المكتب المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويفرض تكاليف دعم نسبتها 7.5 في المائة من نفقات التنفيذ المبينة.
    Los Proyectos para mujeres indígenas prestan servicios jurídicos especializados a las mujeres indígenas; algunos de esos proyectos, que son financiados por el Programa de servicios jurídicos comunitarios, se ejecutan en el ámbito de la comunidad o en centros de servicios jurídicos para mujeres. UN توفر مشاريع نساء الشعوب الأصلية خدمات قانونية متخصصة لنساء الشعوب الأصلية وتقع بعض هذه المشاريع التي يمولها برنامج الخدمات القانونية المجتمعي في عموم المجتمع أو في المراكز القانونية النسائية.
    Como se ha explicado en la pregunta 6 supra, los albergues financiados por el Programa de prevención de la violencia en la familia de Manitoba ofrecen alojamiento de urgencia a todas las mujeres y sus hijos cuando hayan sufrido violencia causada por una pareja, particularmente en el caso de las víctimas de la trata de seres humanos. UN كما جاء شرحه في السؤال رقم 6 أعلاه، توفر المآوى التي يمولها برنامج منع العنف العائلي في مانيتوبا مأوى في حالة الأزمات لجميع النساء وأطفالهن المتأثرين بالعنف من شريك حميم، بما في ذلك ضحايا الاتجار.
    :: Varios centros de recursos financiados por el Programa mundial siguen proporcionando servicios de asesoramiento de alto nivel en gobernanza y profundización de la democracia. UN :: تواصل العديد من مراكز الموارد التي يمولها البرنامج العالمي تقديم خدمات استشارية عالية المستوى في مجال الحكم الرشيد وترسيخ الديمقراطية.
    El PNUD siguió siendo el principal cliente de la cartera de proyectos de las Naciones Unidas: los proyectos financiados por el Programa o por conducto suyo, representaron en total 361 millones de dólares en 2001. UN ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكبر عميل مفرد للأمم المتحدة فيما يقوم به من مشاريع، إذ بلغ نصيب المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي أو تموَّل من خلاله 361 مليون دولار من جملة المخصص لعام 2001.
    El CCI es un organismo de ejecución del PNUD que se encarga de ejecutar los proyectos de promoción del comercio financiados por el Programa en los países en desarrollo y países con economía en transición. UN ١١ - مركز التجارة الدولية وكالة منفذة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولة عن تنفيذ المشاريع ذات الصلة بترويج التجارة التي يمولها البرنامج اﻹنمائي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El UNITAR actúa como organismo de ejecución en relación con cinco proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٣٩ - يعمل المعهد بصفته الوكالة المنفذة ﻷربعة مشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Las primeras deliberaciones sobre un nuevo marco de relaciones entre Nueva Zelandia y Tokelau, basadas en los estudios preliminares sobre la redacción de una constitución para Tokelau financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a mediados del decenio de 1990, se celebraron en Wellington en diciembre de 2002. UN 7 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، عقدت في ويلينغتون أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، وذلك استنادا إلى دراسات أولية حول دستور توكيلاو قام بتمويلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منتصف التسعينيات.
    Proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي
    En lo que respecta a la financiación, el nuevo marco mundial de los servicios de formulación de políticas se financiará sobre una base equitativa con cargo a las diversas fuentes de financiación que sustentan la labor del PNUD, y los elementos principales serán financiados por el Programa Mundial, apoyándose así el logro de resultados de desarrollo en todos los niveles. UN وفيما يتعلق بالتمويل، فإن الإطار العالمي الجديد للخدمات في مجال السياسات سيموّل بشكل عادل فيما بين مصادر التمويل المتعددة التي تساند عمل البرنامج الإنمائي، في حين يمول البرنامج العالمي الجزء الأساسي، فيدعم بذلك تحقيق نتائج التنمية على جميع الصُعُد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus