"financiamiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل من
        
    • ولتمويل
        
    • التمويل من
        
    • من التمويل
        
    • تمويل اﻷمم
        
    • تمويل التعليم في
        
    • تبعة تمويل
        
    • وتمويل من
        
    • يزال تمويل
        
    • على تمويل
        
    • على التمويل
        
    • التمويل التي
        
    • له لتمويل
        
    Se ha preparado una propuesta para obtener financiamiento de donantes a fin de extender el sistema a otros países de la región. UN وقد أعد اقتراح بإيجاد تمويل من المانحين لتوسيع الشبكة لتشمل بلدانا إضافية في المنطقة.
    Para ello contará en una segunda fase con el financiamiento de la Unión Europea con el propósito de extender la capacitación a 800 personeros que todavía no han sido cobijados por el programa. UN وتحقيقاً لذلك، سيحصل المشروع على تمويل من الاتحاد الأوروبي لإنجاز المرحلة الثانية بهدف توفير التدريب لأمناء المظالم على مستوى البلديات البالغ عددهم 800 والذين لم يشملهم البرنامج بعد.
    Para el financiamiento de la vivienda, el beneficiario cuenta con el subsidio habitacional, su ahorro previo y un crédito hipotecario que se obtiene en el sector financiero privado. UN ولتمويل مسكن، يجب على المستفيد أن يحصل على إعانة سكن، ومبلغ إيداع، وقرض برهن عقاري من القطاع الخاص.
    financiamiento de otros organismos multilaterales UN التمويل من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف
    Las leyes del bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo. UN وتمنع قوانين الحصار كوبا من الاستفادة من التمويل المقدم من الهيئات الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    Las leyes de bloqueo impiden a Cuba el acceso al financiamiento de los organismos multilaterales y regionales de desarrollo. UN 210 - وتمنع قوانين الحصار كوبا من الحصول على تمويل من الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية.
    l) Promover un programa permanente de encuestas del comportamiento de la actividad turística para la región de la AEC y procurar financiamiento de los sectores público y privado para lograr este fin; UN )ل( تشجيع إجراء الدراسات الاستقصائية عن أداء صناعة السياحة في منطقة رابطة الدول الكاريبية، بصفة مستمرة، والسعي الى الحصول على تمويل من القطاعين العام والخاص لهذا الغرض.
    375. Se cuenta con financiamiento de países amigos especialmente para ejecución de proyectos de antropología; el Banco Interamericano de Desarrollo, contribuye con fondos a la restauración de monumentos históricos. UN 375- ويعتمد أيضاً على تمويل من بلدان صديقة ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع أنثروبولوجية، ويسهم بنك التنمية للبلدان الأمريكية باعتمادات لترميم الآثار التاريخية.
    Ello fue posible gracias al financiamiento de Save the Children y el trabajo coordinado entre el MECD y la PDDH. UN وقد أمكن ذلك بفضل تمويل من إنقاذ الطفولة Save the Children والتعاون بين الوزارة المذكورة ومكتب المدعي المكلف الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    Para el financiamiento de las actividades de FIDECOM se dispuso al inicio de sus operaciones en el 2009 de un monto total de S/. 200 millones. UN ولتمويل أنشطة الصندوق، وضع تحت تصرفه عندما استهل عملياته في عام 2009 مبلغ إجماليه200 مليون دولار سولوس نويفوس.
    a) Prioridad hacia el gasto social, el financiamiento de la prestación de servicios públicos y la infraestructura básica de apoyo a la producción y comercialización; UN )أ( إعطاء أولوية لﻹنفاق على اﻷغراض الاجتماعية، ولتمويل تقديم الخدمات العامة والبنية اﻷساسية اللازمة لدعم الانتاج والتسويق؛
    Acciones que se podrían tomar a fin de aumentar el financiamiento de fuentes tradicionales UN الإجراءات التي يمكن اتخاذها لزيادة التمويل من المصادر التقليدية
    También prestó asistencia a las ONG para obtener el financiamiento de la UE para la ejecución de programas sobre igualdad de género. UN وساعد الجهاز المنظمات غير الحكومية في التماس التمويل من الاتحاد الأوروبي من أجل تنفيذ برامج بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Esto podría estimular el interés de dichas entidades en las actividades del INSTRAW y el financiamiento de las mismas. UN وهذا يمكن أن يشجع هذه الكيانات على زيادة الاهتمام بأنشطة المعهد واحتياجاته من التمويل.
    “El financiamiento de las Naciones Unidas es algo así como el esfuerzo de tener que proveer para la subsistencia de una familia numerosa, disponiendo para ello de recursos muy modestos. UN " إن تمويل اﻷمم المتحدة يشبه الى حد ما الجهد الرامي الى إعاشة أسرة كبيرة بموارد متواضعة للغاية.
    Cuadro 45 financiamiento de la formación complementaria Personal Materiales UN الجدول رقم 45 - تمويل التعليم في ميدان التدريب
    El financiamiento de la seguridad de los ingresos será responsabilidad de los empleadores, los empleados, los empresarios privados y el Estado. UN وتقع تبعة تمويل تأمين الدخل عادة على عاتق أرباب العمل، والعمال، وأصحاب المشاريع الخاصة، والدولة.
    Durante más de 40 años el pueblo de Cuba ha sido víctima de innumerables acciones terroristas, en su inmensa mayoría planificadas y organizadas desde territorio norteamericano, con el apoyo, la protección y el financiamiento de los sucesivos Gobiernos de los Estados Unidos. UN 43 - وقد ظل الشعب الكوبي يتعرض طوال أكثر من أربعين عاما لأعمال إرهابية معظمها دبر ونظم انطلاقا من أراضي الولايات المتحدة وبدعم وحماية وتمويل من حكوماتها المتعاقبة.
    Se está estudiando el financiamiento de los 49 proyectos restantes. UN ولا يزال تمويل المشاريع اﻟ ٤٩ الباقية قيد النظر.
    Fondo de Apoyo para el Acceso al financiamiento de las Micro, Pequeñas y Medianas Empresas UN صندوق دعم حصول المشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة على التمويل
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) es una fuente de financiamiento de la que los pequeños Estados insulares en desarrollo pueden obtener ayuda para poner en práctica el Programa de Acción y otros empeños relacionados con el tema del medio ambiente. UN إن مرفق البيئة العالمية أحد مصادر التمويل التي تستطيع الدول النامية الجزرية الصغيرة أن تنال منها مساعدة مالية لتنفيذ برنامج العمل والمساعي البيئية اﻷخرى ذات الصلة.
    Esta resolución estructura la operación, el funcionamiento y la administración del FOMMUR y los recursos que han de ser destinados al fondo para el financiamiento de los programas específicos que prevén los Artículos 10 y 11 de la Ley 731. UN ويحدد هذا القرار هيكل تشغيل الصندوق وسير عمله وإدارته والموارد المراد تخصيصها له لتمويل البرامج المحددة المنصوص عليها في المادتين 10 و11 من القانون رقم 731.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus