Permítaseme destacar otras cuatro acciones clave necesarias para crear una capacidad de recuperación a largo plazo ante las conmociones y para financiar el desarrollo sostenible. | UN | وأود أن أبرز أربعة إجراءات رئيسية أخرى يلزم اتخاذها لبناء قدرة طويلة الأجل على الصمود أمام الصدمات وعلى تمويل التنمية المستدامة. |
Los centros extraterritoriales reducen de tres formas la capacidad de los países pobres para financiar el desarrollo sostenible: | UN | 76 - وأضافت أن المراكز الخارجية تقلل من قدرات البلدان الفقيرة على تمويل التنمية المستدامة بثلاث طرق: |
Objetivos de la organización: la Asociación de Instituciones de Financiación del Desarrollo de Asia y el Pacífico (ADFIAP) sirve de centro de coordinación para todos los bancos de desarrollo y demás instituciones financieras dedicadas a financiar el desarrollo sostenible en la región. | UN | أهداف المنظمة: تشكل رابطة مؤسسات تمويل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ جهة التنسيق بين جميع مصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المشاركة في تمويل التنمية المستدامة في المنطقة. |
Esto último liberaría considerables recursos para financiar el desarrollo sostenible. | UN | ومن شأن تخفيض النفقات العسكرية أن يحرر موارد كبيرة يمكن استخدامها لتمويل التنمية المستدامة. |
D. Viabilidad de los mecanismos innovadores para financiar el desarrollo sostenible | UN | جدوى اﻵليات الابتكارية لتمويل التنمية المستدامة |
Asimismo, Mongolia ha formulado un proyecto de ley de transparencia presupuestaria con vistas a reducir la desigualdad de los ingresos y a financiar el desarrollo sostenible. | UN | ووضعت منغوليا أيضا مشروع قانون يُعنى بشفافية الميزانية من أجل تقليص تفاوت الدخل وتمويل التنمية المستدامة. |
Ahora más que nunca, se requieren medidas urgentes, coordinadas y decisivas para aprovechar todos los recursos mundiales disponibles a fin de fomentar la capacidad de recuperación a largo plazo tras las conmociones y financiar el desarrollo sostenible. | UN | واليوم أكثر من أي وقت مضى، المطلوب اتخاذ إجراء عاجل ومنسق وحاسم لتسخير جميع الموارد العالمية المتاحة لبناء قدرة طويلة الأجل على الصمود أمام الصدمات وعلى تمويل التنمية المستدامة. |
Dada la creciente escasez de recursos disponibles para el desarrollo, resulta cada vez más difícil financiar el desarrollo sostenible en los países en desarrollo, mientras que las negociaciones comerciales siguen estancadas. | UN | وعندما تكون الموارد الإنمائية المتاحة شحيحة يكون من الصعب بشكل متزايد تمويل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وتظلّ المفاوضات التجارية متوقّفة. |
41. La financiación pública interna es fundamental para financiar el desarrollo sostenible. | UN | 41 - ومضت تقول إن التمويل المحلي العام يقوم بدور أساسي في تمويل التنمية المستدامة. |
El Grupo de Trabajo destacó también la necesidad de ahondar el examen de las posibilidades de canjes de deuda por medidas de protección ambiental o de canjes de deuda por medidas de desarrollo y los mecanismos conexos para ayudar a financiar el desarrollo sostenible. | UN | ٣٤ - وأكد الفريق العامل أيضا على الحاجة إلى المضي في دراسة إمكانيات مقايضة الديون بالطبيعة والديون بالتنمية وما يتصل بذلك من آليات من أجل المساعدة في تمويل التنمية المستدامة. |
La Comisión pidió a las organizaciones internacionales y a los gobiernos que prepararán otros proyectos experimentales y acuerdos de cooperación innovadores que alentaran al sector privado y a otros grupos principales a financiar el desarrollo sostenible. | UN | 53 - وطلبت اللجنة إلى المنظمات الدولية والحكومات بدء مزيد من المشاريع النموذجية المبتكرة وترتيبات الشراكة لتشجيع القطاع الخاص أو غيره من المجموعات الرئيسية على تمويل التنمية المستدامة. |
La Comisión instó a la organizaciones internacionales a que coordinaran mejor la labor que desempeñaban para financiar el desarrollo sostenible a fin de impedir la superposición de tareas y aumentar su eficacia, concentrándose en sus ámbitos respectivos de competencia donde tenían ventajas comparativas evidentes. | UN | 54 - وحثت اللجنة المنظمات الدولية على تحسين تنسيقها لأعمالها في مجال تمويل التنمية المستدامة لكي يتسنى تفادي الازدواج ورفع فعاليتها، مع التركيز على مجال اختصاص كل منها حيث يكون لها ميزة نسبية واضحة. |
La concesión de préstamos sin interés a 20 años puede ser una forma muy eficaz de financiar el desarrollo sostenible por medio de proyectos bien concebidos y que rindan resultados concretos, como ocurre, por ejemplo, con los proyectos de suministro de agua. | UN | ٢٣ - ومن الممكن أن تكون القروض بدون فوائد لمدة عشرين سنة وسيلة فعالة إلى حد بعيد من وسائل تمويل التنمية المستدامة من خلال مشاريع جيدة الاعداد وذات عائد، كما هو الحال، على سبيل المثال، في مشاريع امدادات المياه. |
La comunidad internacional debe seguir examinando mecanismos innovadores con miras a financiar el desarrollo sostenible a nivel mundial (véase la secc. IV.C). | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل استكشاف آليات مبتكرة، بهدف تمويل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي (انظر الفرع " رابعا " - جيم). |
D. Viabilidad de los mecanismos innovadores para financiar el desarrollo sostenible | UN | دال ـ جدوى اﻵليات الابتكارية لتمويل التنمية المستدامة |
Es aquí donde el espíritu de Río se burla de nosotros ante el incumplimiento del suministro de recursos nuevos y adicionales para financiar el desarrollo sostenible. | UN | وهنا تسخر منا روح ريو لعدم الوفاء بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة. |
La escasez de fondos destinados a financiar el desarrollo sostenible es especialmente notable en el caso de los países en desarrollo de bajos ingresos. | UN | وتتسم ندرة اﻷموال المتوفرة لتمويل التنمية المستدامة بحدة خاصة في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض. |
● Formas innovadoras y efectivas de financiar el desarrollo sostenible | UN | ● أشكال مبتكرة فعالة لتمويل التنمية المستدامة |