"financiera y administrativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية والإدارية
        
    • المالية والتنظيم الإداري
        
    • المالي والإداري
        
    • المالية والتنظيمية
        
    • مالية وإدارية
        
    • مالي وإداري
        
    • المالية واﻻدارية
        
    • الإدارية والمالية
        
    • ماليا وإداريا
        
    • المالي وكذلك الإداري
        
    • إدارية ومالية
        
    • الشؤون المالية وشؤون اﻻدارة
        
    • المالية والإدارة
        
    • مالياً وإدارياً
        
    • والمالية والإدارية
        
    Un examen de seguimiento de la OSSI reveló que recomendaciones anteriores sobre la gestión financiera y administrativa se habían cumplido. UN وقد أوضح استعراض المتابعة الذي قام به المكتب أن التوصيات السابقة المتعلقة بالإدارة المالية والإدارية قد نفذت.
    Fuente: División de Gestión financiera y administrativa. UN المصدر: شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية.
    Total División de Gestión financiera y administrativa UN مجموع شعبة الأداء المالية والتنظيم الإداري
    Las delegaciones acogieron con beneplácito las medidas adoptadas y propuestas para reorganizar la gestión financiera y administrativa del Centro. UN ورحبت الوفود بالخطوات التي اتُخذت حتى الآن واقترحت إعادة تنظيم الإدارة المالية والتنظيم الإداري للمركز.
    No obstante, la creciente independencia financiera y administrativa de los últimos tiempos les ha permitido desarrollarse en muchos frentes. UN غير أن الاستقلال المالي والإداري المتزايد في الآونة الأخيرة مكّنها من تحقيق التنمية على عدة جبهات.
    Es necesario fortalecer el papel de la Asamblea General en la gestión financiera y administrativa de la Organización. UN ولا بد من تعزيز دور الجمعية العامة في إدارة الشؤون المالية والإدارية للمنظمة.
    Determinación de los modos de evaluar y reforzar rápidamente la capacidad financiera y administrativa de los asociados en la ejecución para actuar en situaciones de emergencia UN تحديد سبل التقييم والتنمية السريعين للقدرة المالية والإدارية لدى شركاء التنفيذ أثناء حالات الطوارئ
    Determinar modos de evaluar y reforzar rápidamente la capacidad financiera y administrativa de los asociados en la ejecución en situaciones de emergencia. UN تحديد سبل التقييم والتنمية السريعين للقدرة المالية والإدارية لدى شركاء التنفيذ أثناء حالات الطوارئ.
    El éxito de FEDECASES ha atraído el apoyo del BID para fortalecer su capacidad financiera y administrativa en la prestación de servicios de remesas. UN وقد أتاح نجاح الاتحاد تلقي دعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لتعزيز قدرات الاتحاد المالية والإدارية المتعلقة بخدمات التحويلات المالية.
    Desempeño eficaz y eficiente de las funciones financiera y administrativa de la secretaría. UN الإنجاز الفعال والكفؤ لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    Desempeño eficaz y eficiente de las funciones financiera y administrativa de la secretaría. UN الإنجاز الفعال والكفؤ لوظائف الأمانة المالية والإدارية.
    No obstante, la responsabilidad de evaluar la calidad del proceso de liquidación no incumbe ahora a la División de Gestión financiera y administrativa. UN بيد أن شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري ليست مسؤولة حالياً عن تقييم نوعية عملية التصفية.
    La División de Gestión financiera y administrativa proporcionó la cifra incluida en la nota de la División del Sector Privado. UN والرقم الوارد في الحاشية قدمته شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري إلى شعبة القطاع الخاص.
    7,2h División de Gestión financiera y administrativa, dependencias únicamente para otros recursos UN وحدات شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري التي تقتصر تكاليفها على الموارد الأخرى
    Afirma también que el poder judicial carece de independencia financiera y administrativa. UN ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري.
    Afirma también que el poder judicial carece de independencia financiera y administrativa. UN ويدعي أيضاً أن السلطة القضائية تفتقر إلى الاستقلال المالي والإداري.
    Se prestará atención expresa al intercambio de información sobre el desarrollo de nuevos sistemas de información en las esferas financiera y administrativa. UN وسيولى اهتمام خاص لتبادل المعلومات عن استحداث نظم جديدة للمعلومات في المجالين المالي والإداري.
    La CEPA ha establecido un plan de acción para reforzar la administración financiera y administrativa y un cronograma para su ejecución. UN وأعدت اﻹدارة خطة عمل من أجل تعزيز اﻹدارة المالية والتنظيمية ووضع جدول زمني للتنفيذ.
    Aumentar el número de centros que hayan alcanzado la autonomía financiera y administrativa. UN زيادة عدد المراكز التي حققت استدامة ذاتية مالية وإدارية.
    Es necesario que la operación cuente con una sólida base financiera y administrativa para que culmine con éxito. UN وأكد على وجوب أن تقوم العملية على أساس مالي وإداري سليم لضمان نجاحها.
    Las reformas iniciadas hace dos años en las esferas presupuestaria, financiera y administrativa no pueden dar resultados inmediatos. UN ولاحظ أن اﻹصلاحات في الميزانية واﻹصلاحات المالية واﻹدارية المضطلع بها في السنتين السابقتين لم تحقق نتائج فورية.
    Departamento encargado: División de Gestión financiera y administrativa UN الإدارة المسؤولة: شعبة الشؤون الإدارية والمالية
    Asimismo, la financiación y gestión de grandes sectores de empresas públicas ha impuesto a los gobiernos de los países en desarrollo una carga financiera y administrativa cada vez más onerosa. UN وبالمثل، فإن تمويل وإدارة قطاع ضخم من المؤسسات العامة وضع عبئا ماليا وإداريا متزايدا على كاهل حكومات البلدان النامية.
    En el informe se formulan propuestas para mejorar constantemente la gestión financiera y administrativa de la secretaría de la Convención. UN وقد تضمن التقرير اقتراحات بشأن مواصلة تحسين التنظيم المالي وكذلك الإداري لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Todos tenemos la responsabilidad de asegurar que las operaciones de paz cuenten con una base financiera y administrativa sólida. UN ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السلام.
    Los problemas de control interno que dieron lugar a esa cuestión se corrigieron y la División de Gestión financiera y administrativa está considerando las implicaciones para otras oficinas locales. UN وتم تصحيح مسائل الرقابة الداخلية التي أدت إلى وجود هذه المشكلة، وتنظر إدارة الشؤون المالية والإدارة في الآثار المترتبة على المكاتب الميدانية الأحرى.
    Por consiguiente, esas delegaciones esperaban con interés recibir las opiniones del Secretario General sobre las propuestas detalladas de los expertos, en particular con respecto a su viabilidad política, financiera y administrativa. UN ونتيجة لذلك، فإن تلك الوفود تتطلع إلى تلقي آراء الأمين العام بشأن المقترحات التفصيلية التي قدمها الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بجدواها السياسية والمالية والإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus