"financieras al fondo fiduciario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مالية إلى الصندوق الاستئماني
        
    • مالية للصندوق الاستئماني
        
    • المالية في الصندوق اﻻستئماني
        
    • المالية للصندوق الاستئماني
        
    • مالية الى الصندوق اﻻستئماني
        
    También exhortó a la comunidad internacional a realizar contribuciones financieras al Fondo Fiduciario. UN ودعت اللجنة المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    Alemania, Suecia y Suiza habían aportado contribuciones financieras al Fondo Fiduciario general establecido para apoyar la labor del Comité a ese respecto. UN وقدمت ألمانيا والسويد وسويسرا مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل اللجنة في هذا الصدد.
    Además, tres países habían realizado contribuciones financieras al Fondo Fiduciario general establecido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) con objeto de recibir y administrar contribuciones voluntarias en apoyo de la labor del Comité. UN وعلاوة على ذلك، قدمت ثلاثة بلدان مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتلقّي وإدارة التبرّعات المقدّمة لدعم عمل اللجنة.
    Asimismo, invitó a los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los donantes a hacer contribuciones financieras al Fondo Fiduciario del Comité. UN وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    22. A fines de 2003 se habían recibido promesas de contribuciones y contribuciones financieras al Fondo Fiduciario, de los gobiernos de Burkina Faso, el Canadá, Dinamarca, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Malta, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza, por un total de aproximadamente 1.597.000 dólares. UN 22 - وحتى نهاية عام 2003 كان قد تم تلقي التعهدات والمساهمات المالية للصندوق الاستئماني من حكومات كل بوركينا فاسو، كندا، الدانمرك، فنلندا، فرنسا، مالطـا، النرويج، السويد، سويسرا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية قارب مجموعها 000 597 1 دولار.
    El Comité también hizo un llamamiento a los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los donantes para que realizaran contribuciones financieras al Fondo Fiduciario del Comité. UN ودعت اللجنة كذلك الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للجنة.
    Indonesia ha hecho contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de la CNUDMI a fin de apoyar las actividades de cooperación y asistencia técnicas, pero opina que la Comisión debería seguir buscando fuentes alternativas de financiación de esas actividades. UN وقال إن إندونيسيا قدمت مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للأونسيترال لدعم أنشطة التعاون الفني والمساعدة الفنية، ولكنه يرى ضرورة أن تواصل اللجنة السعي إلى إيجاد مصادر بديلة لتمويل هذه الأنشطة.
    También se señaló que en el período comprendido entre la aprobación del mandato para establecer la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y el final de las reuniones de los Comités Permanentes, 11 Estados Partes habían hecho contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN ولوحظ كذلك أن 11 دولة طرفاً قدمت مساهماتٍ مالية إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ خلال الفترة الواقعة بين الموافقة على قرار إنشاء وحدة دعم التنفيذ ونهاية اجتماعات أيار/مايو للجنة الدائمة.
    También se señaló que en el período comprendido entre la aprobación del mandato para establecer la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y el final de las reuniones de los Comités Permanentes, 11 Estados Partes habían hecho contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención. UN ولوحظ كذلك أن 11 دولة طرفاً قدمت مساهماتٍ مالية إلى الصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ خلال الفترة الواقعة بين الموافقة على قرار إنشاء وحدة دعم التنفيذ ونهاية اجتماعات أيار/مايو للجنة الدائمة.
    18. Hace un llamamiento a los gobiernos donantes interesados, las instituciones financieras y otras organizaciones para que aporten voluntariamente contribuciones financieras al Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, e insta a otros países que puedan hacerlo y a otras partes interesadas a contribuir a dicho Fondo Fiduciario; UN 18 - يهيب بالحكومات المانحة والمؤسسات المالية والمنظمات الأخرى المهتمة بالأمر أن تقدم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ويحث البلدان الأخرى التي يمكنها التبرع للصندوق الاستئماني على أن تفعل ذلك، كما يحث الأطراف الأخرى المعنية على ذلك؛
    18. Hace un llamamiento a los gobiernos donantes interesados, las instituciones financieras y otras organizaciones para que aporten voluntariamente contribuciones financieras al Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, e insta a otros países que puedan hacerlo y a otras partes interesadas a contribuir a dicho Fondo Fiduciario; UN 18 - يهيب بالحكومات المانحة والمؤسسات المالية والمنظمات الأخرى المهتمة بالأمر أن تقدم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ويحث البلدان الأخرى التي يمكنها التبرع للصندوق الاستئماني على أن تفعل ذلك، كما يحث الأطراف الأخرى المعنية على ذلك؛
    18. Hace un llamamiento a los gobiernos donantes interesados, las instituciones financieras y otras organizaciones para que aporten voluntariamente contribuciones financieras al Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, e insta a otros países que puedan hacerlo y a otras partes interesadas a contribuir a dicho Fondo Fiduciario; UN 18 - يهيب بالحكومات المانحة والمؤسسات المالية والمنظمات الأخرى المهتمة بالأمر أن تقدم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ويحث البلدان الأخرى التي يمكنها التبرع إلى الصندوق الاستئماني وغيرها من الأطراف المعنية على أن تفعل ذلك؛
    Desde la aparición de mi último informe, los Gobiernos de Alemania y el Canadá han anunciado contribuciones financieras al Fondo Fiduciario del PNUD para las elecciones de Sierra Leona, que también se utilizará para facilitar el envío de observadores electorales de la CEDEAO y la OUA, así como para impartir capacitación a los observadores nacionales y los representantes de los partidos políticos. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، أعلنت حكومتي كندا وألمانيا تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للانتخابات في سيراليون التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وسيستخدم الصندوق الاستئماني أيضا لتيسير إيفاد مراقبين انتخابيين من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولإجراء تدريب للمراقبين المحليين وممثلي الأحزاب السياسية.
    En el párrafo 25 de su programa de trabajo plurianual para el período 2007-2015 (resolución 7/1, anexo), el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques exhortó a los Gobiernos donantes, las instituciones financieras y otras organizaciones interesadas a que aportaran voluntariamente contribuciones financieras al Fondo Fiduciario del Foro. UN 1 - أهاب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفقرة 25 من برنامج عمله المتعدد السنوات للفترة 2007-2015 (القرار 7/1، المرفق) بالحكومات المانحة المهتمة والمؤسسات المالية والمنظمات الأخرى تقديمَ تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الغابات.
    Asimismo, invitó a los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los donantes a hacer contribuciones financieras al Fondo Fiduciario del Comité. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والمانحين إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    Además, la oradora insta a la comunidad internacional a que aumente sus contribuciones financieras al Fondo Fiduciario para la Reducción de los Desastres Naturales y siga desarrollando tecnología relacionada con la reducción de los desastres naturales para transferirla a los países en desarrollo. UN كما أنها تحث المجتمع الدولي على زيادة ما يقدمه من مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للحد من الكوارث الطبيعية وعلى المضي في تطوير ونقل التكنولوجيا للبلدان النامية فيما يتعلق بالحد من الكوارث.
    Aunque en el informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar (A/66/70) se ofrece información detallada sobre las actividades de capacitación relacionadas con el derecho del mar, convendría hacer una breve presentación sobre la Beca a la Sexta Comisión con el fin de atraer contribuciones financieras al Fondo Fiduciario. UN 24 - وعلى الرغم من أن معلومات محددة عن أنشطة التدريب فيما يتعلق بقانون البحار قُدمت في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/66/70)، ينبغي تقديم عرض قصير عن الزمالة للجنة السادسة بغرض اجتذاب المساهمات المالية للصندوق الاستئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus