"financieras de los estados partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية للدول اﻷطراف
        
    10. Las contribuciones financieras de los Estados Partes a la Comisión Preparatoria se deducirán de manera adecuada de sus contribuciones al presupuesto ordinario. UN ٠١- تخصم الاشتراكات المالية للدول اﻷطراف في اللجنة التحضيرية على نحو مناسب من مساهماتها في الميزانية العادية.
    10. Las contribuciones financieras de los Estados Partes a la Comisión Preparatoria se deducirán de manera adecuada de sus contribuciones al presupuesto ordinario. UN ٠١- تخصم الاشتراكات المالية للدول اﻷطراف في اللجنة التحضيرية على نحو مناسب من مساهماتها في الميزانية العادية.
    e) Las obligaciones financieras de los Estados Partes derivadas de la aplicación de este Acuerdo y de la Parte XI así como las consecuencias administrativas y presupuestarias de las propuestas y recomendaciones que impliquen gastos con cargo a los fondos de la Autoridad; UN )ﻫ( الالتزامات المالية للدول اﻷطراف الناشئة عن تنفيذ هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر، فضلا عن اﻵثار التي تترتب اداريا وفي الميزانية على المقترحات والتوصيات التي تنطوي على نفقات من أموال السلطة؛
    e) Las obligaciones financieras de los Estados Partes derivadas de la aplicación de este Acuerdo y de la Parte XI así como las consecuencias administrativas y presupuestarias de las propuestas y recomendaciones que impliquen gastos con cargo a los fondos de la Autoridad; UN )ﻫ( الالتزامات المالية للدول اﻷطراف الناشئة عن تنفيذ هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر، فضلا عن اﻵثار التي تترتب إداريا وفي الميزانية على المقترحات والتوصيات التي تنطوي على نفقات من أموال السلطة؛
    c) Las obligaciones financieras de los Estados Partes derivadas de la aplicación de la Parte XI de la Convención y del Acuerdo, así como las consecuencias administrativas y presupuestarias de las propuestas y recomendaciones que impliquen gastos con cargo a los fondos de la Autoridad. UN )ج( الالتزامات المالية للدول اﻷطراف الناشئة عن تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والاتفاق، فضلا عن اﻵثار المترتبة إداريا وفي الميزانية على المقترحات والتوصيات التي تستلزم نفقات من أموال السلطة.
    La bonificación por concepto de contribución hecha a un Estado Parte por las actividades realizadas durante cualquier año concreto no podrá ser superior a la cuota anual obligatoria de ese Estado Parte.] [Las contribuciones financieras de los Estados Partes a la Comisión Preparatoria se descontarán de manera apropiada de las contribuciones de esos Estados al presupuesto ordinario. UN ولا يجوز أن يتجاوز الخصم من الاشتراك، الممنوح لدولة طرف مقابل ما تضطلع به من أنشطة خلال أي عام واحد النصيب المقرر عليها سنوياً.[ ]وتخصم على نحو مناسب المساهمات المالية للدول اﻷطراف في اللجنة التحضيرية من اشتراكاتها في الميزانية العادية.
    La bonificación por concepto de contribución hecha a un Estado Parte por las actividades realizadas durante cualquier año concreto no podrá ser superior a la cuota anual obligatoria de ese Estado Parte.] [Las contribuciones financieras de los Estados Partes a la Comisión Preparatoria se descontarán de manera apropiada de las contribuciones de esos Estados al presupuesto ordinario. UN ولا يجوز أن يتجاوز الخصم من الاشتراك، الممنوح لدولة طرف مقابل ما تضطلع به من أنشطة خلال أي عام واحد النصيب المقرر عليها سنوياً.[ ]وتخصم على نحو مناسب المساهمات المالية للدول اﻷطراف في اللجنة التحضيرية من اشتراكاتها في الميزانية العادية.
    Una vez introducidos esos ajustes, las contribuciones de los Estados Partes que hubieran contribuido a la Comisión Preparatoria se ajustarán en la forma apropiada en el presupuesto ordinario.] [Las contribuciones financieras de los Estados Partes a la Comisión Preparatoria se deducirán en la forma apropiada de sus contribuciones al presupuesto ordinario.] UN وبعد إجراء مثل هذه التعديلات تعدل اشتراكات الدول اﻷطراف التي ساهمت في اللجنة التحضيرية على النحو المناسب في الميزانية العادية.[ ]وتخصم على نحو مناسب المساهمات المالية للدول اﻷطراف في اللجنة التحضيرية من اشتراكاتها في الميزانية العادية.[
    8. El Secretario General convocó la cuarta reunión de los Estados partes en la Convención en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra el 24 de noviembre de 1993 con el fin de elegir a cinco miembros del Comité contra la Tortura en sustitución de los miembros cuyos mandatos expiraban el 31 de diciembre de 1993 y decidir cuestiones relativas a las obligaciones financieras de los Estados Partes con arreglo a la Convención. UN ٨ - ودعا اﻷمين العام الى عقد الاجتماع الرابع للدول اﻷطراف في الاتفاقية، في مقر اﻷمم المتحدة في جنيف، في٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لانتخاب خمسة أعضاء للجنة مناهضة التعذيب بدلا من اﻷعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وللبت في المسائل المتصلة بالالتزامات المالية للدول اﻷطراف بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus