Esto permitirá a la Sección agilizar los procesos de registro y de pago e incorporar la capacidad para administrar las transacciones financieras del Tribunal. | UN | وسيمكن ذلك هذا القسم من تبسيط عملية التسجيل والدفع ومن القدرة على القيام بجميع المعاملات المالية للمحكمة. |
Arreglos para la administración de las operaciones financieras del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | الترتيبات المتعلقة بإدارة العمليات المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون |
La dependencia anotará y llevará todas las cuentas del Tribunal, fiscalizará la habilitación de créditos y los gastos, se encargará de que se apliquen adecuadamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, establecerá procedimientos internos sobre cuestiones de contabilidad y efectuará puntualmente y con exactitud los pagos de las obligaciones financieras del Tribunal. | UN | وتسجل الوحدة وتمسك جميع حسابات المحكمة؛ وتضبط توزيع ورصد النفقات؛ وتضمن تطبيق القواعد واﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة تطبيقا مناسبا؛ وتصرف مدفوعات الالتزامات المالية للمحكمة بدقة وفي الوقت المناسب. |
III. NECESIDADES financieras del Tribunal INTERNACIONAL | UN | ثالثا - الاحتياجات المالية للمحكمة الدولية |
De esa manera resultaba también más fácil hacer estimaciones más precisas del total de las necesidades financieras del Tribunal en el curso del tiempo y a medida que se fuera disponiendo de información. | UN | كما يسهل هذا النهج التدريجي القيام بتقديرات أكثر دقة لكامل الاحتياجات المالية للمحكمة مع مرور الزمن وبقدر ما تصبح المعلومات متوفرة تدريجيا. |
II. NECESIDADES financieras del Tribunal INTERNACIONAL | UN | ثانيا - الاحتياجات المالية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لسنة ٧٩٩١ |
III. NECESIDADES financieras del Tribunal INTERNACIONAL PARA RWANDA | UN | ثالثا - الاحتياجات المالية للمحكمة الدولية لرواندا |
En cualquier caso, está previsto que el informe sobre las necesidades financieras del Tribunal se presente el 1º de noviembre. | UN | ٦٧ - ومن المقرر أن يصدر التقرير المتعلق باﻹحتياجات المالية للمحكمة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Asimismo, el Canadá pidió información sobre las solicitudes de reembolso por muerte o discapacidad y Uganda sobre las necesidades financieras del Tribunal. | UN | وبالمثل، طلبت كندا الحصول على معلومات عن مطالبات التعويض عن حالات الوفاة والعجز، وطلبت اوغندا معلومات عن الاحتياجات المالية للمحكمة. |
6. E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات بشأن العمليات المالية للمحكمة عن الفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة. ويتضمن الإشارة إلى ما يلي: |
24. Decide mantener las mismas disposiciones para la financiación de los gastos del Tribunal Internacional durante el bienio 1996-1997 y examinar, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, la forma de satisfacer las necesidades financieras del Tribunal para períodos subsiguientes; | UN | ٤٢ - تقرر اﻹبقــاء علـــى نفــــس الترتيبات لتمويل نفقات المحكمة الدولية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، والنظر في دورتها الثانية والخمسين في طريقة تمويل الاحتياجات المالية للمحكمة في الفترات اللاحقة؛ |
En el sexto período de sesiones, el Tribunal pidió asimismo al Secretario que estableciese la reglamentación financiera detallada que regiría la administración de todas las actividades financieras del Tribunal a partir del 30 de junio de 1999. | UN | ٦٧ - وفي أثناء الدورة السادسة، طلبت المحكمة من المسجل أيضا أن يضع بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٩ قواعد مالية تحكم إدارة جميع اﻷنشطة المالية للمحكمة. |
El informe del auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se sometará a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | ٦ - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول اﻷطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي: |
El informe del auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي: |
6. E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم مراجع الحسابات تقريره إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية، ويبين فيه ما يلي: |
E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
6. E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي: |
E1 informe del Auditor sobre las operaciones financieras del Tribunal durante el ejercicio económico se someterá a la Reunión de los Estados Partes por conducto del Tribunal, e indicará: | UN | 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي: |