"financieras previstas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية المقررة
        
    • المالية المخطط لها
        
    • المالية المتوقعة
        
    • المالية الواردة
        
    • المتوقع أن تترتب
        
    • المالية التي يتوقع أن
        
    • المالية المسقطة
        
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 UN الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 UN الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2012-2015 UN هاء - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2006-2009 UN الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المخطط لها للفترة 2006-2009
    Las consecuencias financieras previstas de la renovación del nombramiento de esos 1.535 funcionarios se estimaron en 16,5 millones de dólares. UN فالآثار المالية المتوقعة لإعادة تعيين 535 1 موظفا تقدر بمبلغ 16.5 مليون دولار.
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2012-2015 UN ا الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2012-2015
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2008-2011 UN 9 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2008-2011
    2008/20 Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2008-2011 UN الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2008-2011
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2008-2011 UN الخطــة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2008-2011
    3. Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2008-2011 (E/ICEF/AB/L.5) [9] UN 3 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2008-2011 (E/ICEF/AB/L.5) [9]
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2009-2012 UN 9 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2009-2012
    2009/21 Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2009-2012 UN الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2009-2012
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2009-2012 UN الخطـــة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2009-2012
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 UN طاء - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2011-2014 (A) UN الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2011-2014 (لاتخاذ إجراء)
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 UN 11 - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013
    En las estimaciones financieras previstas se indicaba el modo en que se gestionaría ese saldo durante el período comprendido entre 2006 y 2009. UN وتُظهر التقديرات المالية المخطط لها كيف ستتم إدارة الرصيد خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    Plan estratégico de mediano plazo: estimaciones financieras previstas para el período 2007-2010 UN الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التقديرات المالية المخطط لها للفترة 2007-2010
    8. Se resumen a continuación las necesidades financieras previstas para el bienio 2008-2009, por programa: UN 8- يرد أدناه موجز بالاحتياجات المالية المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 مبوبة بحسب البرامج:
    Las disposiciones financieras previstas en el marco del Convenio de Libre Asociación en su forma enmendada vencen en 2023, por lo que se pensó que los ingresos del Fondo Fiduciario del Pueblo de la República de las Islas Marshall podrían suplir esa terminación del apoyo financiero de los Estados Unidos. UN وسينتهي سريان الأحكام المالية الواردة في اتفاق الارتباط الحر بصيغته المعدلة في عام 2023 ومن المتوقع أن تعوض إيرادات الصندوق الاستئماني لشعب جمهورية جزر مارشال عن الدعم المالي الذي ستتوقف الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديمه.
    Por eso, las consecuencias financieras previstas para esos países son limitadas. UN ولذلك فان الآثار المتوقع أن تترتب على التكلفة تقتصر على تلك البلدان.
    Habría que actualizar las consecuencias financieras previstas de estos cambios a fin de presentarlas a la Asamblea General cuando examine la cuestión. UN وينبغي استكمال الآثار المالية التي يتوقع أن تنتج عن تلك التغييرات، لعرضها على الجمعية العامة عند نظرها في المسألة.
    El Gobierno de Transición se mostró confiado en que los futuros desembolsos respetarían las metas financieras previstas para 2005-2006. UN وقد أعربت الحكومة الانتقالية عن ثقتها بأن عملية الصرف ستتقيد مستقبلا بالأهداف المالية المسقطة للفترة 2005-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus