"financiero de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
        
    • المالي الأساسي للأمم المتحدة
        
    • المالي للأمم المتحدة
        
    • المالي للمنظمة
        
    • المالي من الأمم المتحدة
        
    • والمالي للأمم المتحدة
        
    • ماليا من الأمم المتحدة
        
    • مالياً من الأمم المتحدة
        
    Otras enmiendas - Corrección de la referencia al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas UN أخرى - تصحيح الإشارة إلى ترقيم النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    A este respecto, siguen adoptándose medidas coherentes con los principios de la regla 5.12 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يستمر اتخاذ تدابير تتفق مع مبادئ المادة 5-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    En relación con este asunto, la Comisión Consultiva subraya la importancia de velar porque el Manual de Adquisiciones sea compatible con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 9 - وبالنسبة لمسألة ذات صلة، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة كفالة أن يكون دليل المشتريات متماشيا مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    A nuestro juicio, además, las transacciones de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz de que se nos ha dado cuenta y que hemos comprobado se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y la autorización legislativa pertinente. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لاحظناها وفحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الجوهرية، متفقة مع النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    Los Estados Unidos deben atenerse al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y pagar sus cuotas atrasadas íntegramente, con puntualidad y sin condiciones. UN وأكد أن الولايات المتحدة يجب أن تلتزم بالنظام المالي للأمم المتحدة وتدفع المتأخرات عليها بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    4.2 La administración del Fondo se regirá por el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 4-2 يسري النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على إدارة الصندوق.
    3. Además de revisar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta llevó a cabo exámenes con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، قام المجلس بعمليات مراجعة بموجب المادة 12-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    En relación con este asunto, la Comisión Consultiva subraya la importancia de velar por que el Manual de Adquisiciones sea compatible con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 9 - وبالنسبة لمسألة ذات صلة، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة كفالة أن يكون دليل المشتريات متماشيا مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    El proceso de liquidación de los bienes de la UNMISET se llevó a cabo de conformidad con lo estipulado en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas: UN 5 - استُرشد في عملية تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية بالمبادئ والسياسات التالية الواردة في البند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة:
    Opinamos asimismo que las transacciones del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos que se nos han presentado, y que hemos verificado como parte de nuestra auditoría, se ajustaron en todos los aspectos importantes al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y a la base legislativa. UN ونرى علاوة على ذلك، أن معاملات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي نمت إلى علمنا، أو التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي، في جميع جوانبها الجوهرية.
    La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y su anexo, las normas comunes de auditoría del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica y las normas internacionales de auditoría. UN وقد أُجريت المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    A nuestro juicio, además, las transacciones de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz de que se nos ha dado cuenta y que hemos comprobado se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y la autorización legislativa pertinente. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لاحظناها، أو التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    A nuestro juicio, además, las transacciones de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz de que se nos ha dado cuenta o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y a la autorización legislativa pertinente. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لاحظناها أو التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الجوهرية، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    Se llevó a cabo la enajenación del equipo y otros bienes de conformidad con lo dispuesto en el manual de liquidación y en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 18 - وتمّ التصرف في المعدات وغيرها من الممتلكات وفقا لدليل التصفية والمادة 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Tal como se explica en el párrafo 3 de su informe, el Secretario General señala que el proceso de liquidación de los activos de la UNOMIG se llevó a cabo de conformidad con los principios y políticas estipulados en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN ويوضّح الأمين العام في الفقرة 3 من تقريره أنه جرى الاسترشاد في عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات الواردة في البند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    iii) Propuestas de revisión del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas para la aprobación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (resolución 60/283); UN ' 3` التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة كي تعكس اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (القرار 60/283)؛
    El equipo y demás bienes se enajenaron de conformidad con el manual de liquidación y con el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN 24 - وجرى التصرف بالمعدات والممتلكات الأخرى وفقا لدليل التصفية والبند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    El Sr. Halbwachs (Subsecretario General, Contralor), presentando el informe del Secretario General sobre los proyectos de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (A/57/396), dice que en la sección II del informe se incluyen de forma tabulada los proyectos de enmiendas, el Reglamento Financiero vigente y explicaciones de los proyectos de enmiendas. UN 41 - السيد هالبواكس (الأمين العام المساعد، المراقب المالي): عرض تقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة (A/57/396)، وقال إن الفرع " ثانيا " من التقرير يبين، في شكل جداول، التنقيحات المقترحة والنظام المالي الأساسي القائم وشروحات التنقيحات المقترحة.
    Examinamos si los procedimientos de autorización de los gastos seguidos se ajustan al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN راجعنا مدى تقيد إجراءات الإذن بالنفقات بالنظام المالي للأمم المتحدة.
    Además, deberían estar sujetos a lo dispuesto en la Reglamentación Financiera Detallada y el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, así como en el Reglamento y el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فينبغي أن تخضع للنظام المالي للمنظمة والنظام اﻹداري للموظفين فيها.
    La IGAD había indicado que necesitaría el apoyo Financiero de las Naciones Unidas para desplegar y mantener esta fuerza. UN وأشارت الهيئة الحكومية الدولية إلى أنها ستكون بحاجة إلى الدعم المالي من الأمم المتحدة لنشر هذه القوة والحفاظ على استمرارها.
    Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y Financiero de las Naciones Unidas UN استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
    21. Los participantes que habían recibido apoyo Financiero de las Naciones Unidas y los copatrocinadores hicieron breves exposiciones de su labor relacionada con el simposio. UN 21- وقدَّم المشاركون الذين تلقوا دعماً مالياً من الأمم المتحدة ومن الجهتين الراعيتين عروضاً قصيرة عن عملهم المتصل بموضوع الندوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus