"financiero del programa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالي لبرنامج
        
    • مالي من برنامج
        
    • المالية لبرنامج
        
    • ماليا لبرنامج
        
    Esta presentación se hace con arreglo al Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Este informe se presenta de conformidad con el Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Este informe se presenta de conformidad con el Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Unión ha obtenido apoyo Financiero del Programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento y materiales " Agequake " . UN وقد حصل الاتحاد على دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة ومواد " هزة الشيخوخة " .
    La Conferencia de las Partes recibirá información sobre toda observación pertinente que se haya hecho en los informes de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre el estado Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ويبلغ مؤتمر الأطراف بأي ملاحظات ذات صلة ترد في تقارير مجلـــس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El presente Reglamento se interpretará y aplicará junto con el Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, teniendo en cuenta la naturaleza y el ámbito de las actividades de la OSP. UN وهذا النظام يفسر ويطبق إلى جانب النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع مراعاة طبيعة أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ونطاقها.
    Este informe se presenta de conformidad con el Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي .
    El informe Financiero del Programa de patrocinio de la Convención para 2007 se someterá a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes y además se publicará un informe más completo sobre la cuestión. UN وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة.
    y de Presupuesto 1. De conformidad con el párrafo 9.5 del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1992-1993 y las estimaciones presupuestarias para 1994-1995, que figuran en el documento DP/1993/45. UN ١ - وفقا للبند ٩ - ٥ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في التقديرات المنقحة لميزانية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للفترة ٢٩٩١ - ٣٩٩١ وفي تقديرات ميزانيته للفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١ على النحو الوارد في الوثيقة DP/1993/45.
    Párrafo 1.4: En lo que respecta a cualquier materia no prevista expresamente en el presente Reglamento, serán aplicables, mutatis mutandis, las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN البند ١-٤ : فيما يتعلق بأية مسألة غير مشمولة على وجه التحديد بهذا النظام، تنطبق اﻷحكام المناسبة للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعد إجراء التغييرات الضرورية.
    3. Reafirma el importante papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la esfera de los asuntos administrativos y presupuestarios, incluido el proceso de revisión del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 3 - يؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مسائل الإدارة والميزانية، بما في ذلك عملية تنقيح النظام الأساسي المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    3. Reafirma el importante papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la esfera de los asuntos administrativos y presupuestarios, incluido el proceso de revisión del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 3 - يؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مسائل الإدارة والميزانية، بما في ذلك عملية تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    3. Reafirma el importante papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la esfera de los asuntos administrativos y presupuestarios, incluido el proceso de revisión del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 3 - يؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مسائل الإدارة والميزانية، بما في ذلك عملية تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Informe Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Suplemento No. 5A) UN التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الملحق رقم 5 ألف)
    Informe Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Suplemento No. 5A) UN التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الملحق رقم 5 ألف)
    Informe Financiero del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Suplemento No. 5I) UN التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الملحق رقم 5 طاء)
    Informe Financiero del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (Suplemento No. 5J) UN التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (الملحق رقم 5 ياء)
    Al aplicar un nuevo criterio para la capacitación en el sector de los recursos naturales, el Programa, con apoyo Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), suministró a un país de la región de Asia y el Pacífico los servicios de un asesor jurídico residente para que se ocupara concretamente de impartir capacitación práctica en negociaciones a los abogados del gobierno. UN وقد قدم البرنامج، في إطار نهج جديد للتدريب في قطاع الموارد الطبيعية، وبدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مستشارا قانونيا مقيما الى بلد بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بغرض محدد، هو تدريب محامي الحكومة تدريبا عمليا على التفاوض.
    En marzo y abril de 1995, el Gobierno de Tokelau organizó una serie de cursos prácticos en cada atolón sobre la cuestión de la evolución constitucional, con apoyo Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل ١٩٩٥، قامت حكومة توكيلاو بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعقد حلقات عمل عن التطورات الدستورية في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    c Véase el estado Financiero del Programa de microfinanciación y microempresas en la parte III. Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN (ج) يرجى الرجوع إلى البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الجزء الثالث.
    El estado Financiero del Programa de becas sigue siendo crítico, a pesar de las contribuciones recibidas en 2009 y 2010 de Chile, Chipre, Islandia y Omán. UN 418 - وما زالت الحالة المالية لبرنامج الزّمالات حرجةً على الرغم من المساهمات المقدَّمة في عامي 2009 و 2010 من أيسلندا وشيلي وعمان وقبرص.
    El anexo II proporciona un panorama Financiero del Programa de los VNU en su conjunto. UN 54 - يقدم المرفق الثاني استعراضا ماليا لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus