Mandato del estudio sobre la gestión del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | اختصاصات لإجراء دراسة لإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Tomando nota con reconocimiento de la evaluación y examen de 2004 del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بما تم في عام 2004 من تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال، |
Presidente del Grupo Directivo de evaluación y examen del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | 2004 رئيس الفريق التوجيهي المعني بتقييم واستعراض الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
INFORME DE EVALUACIÓN ACERCA DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN LA EVALUACIÓN Y EXAMEN DE 2004 DEL MECANISMO financiero del Protocolo de MONTREAL | UN | تقرير عن تقييم التوصيات الواردة في عملية التقييم والاستعراض لعام 2004 للآلية المالية لبروتوكول مونتريال ألف. مقدّمـــة |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Fiji de su plan de acción para garantizar un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control estipuladas en el Protocolo en relación con el metilbromuro y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, Fiji se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم فيجي لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، وأن يشير إلى أنه بموجب الخطة وبدون الإضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول فإن فيجي تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |
Mandato para una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | اختصاصات من أجل إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Mandato para una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | اختصاصات من أجل إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
A. Decisión XXII/: Mandato para una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | ألف - المقرر 22/[ ]: اختصاصات لإجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Mandato para una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | اختصاصات لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Mandato para una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | اختصاصات تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal: resumen ejecutivo | UN | تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال: موجز تنفيذي |
Candidaturas y licitaciones para la evaluación del Mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | الطلب والعروض لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal: resumen | UN | تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال: موجز تنفيذي |
Candidaturas y licitación para la evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | الطلب والعروض لتقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
B. Propuesta para una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | باء - مقترح بشأن تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقـة الأوزون |
XIII/3. Estudio de evaluación sobre los órganos de gestión y de ejecución del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | المقرر 13/3- دراسة تقيميه للهيئات الإدارية والتنفيذية للآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
2. Que en el estudio se deberá asignar atención prioritaria a la gestión del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن تركز الدراسة على إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛ |
A. Mandato de un estudio sobre la gestión del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal | UN | ألف- اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Ecuador de un plan de acción para lograr un rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas al metilcloroformo estipuladas en el Protocolo, y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, según el plan, el Ecuador se compromete específicamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم إكوادور لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير أيضاً إلى أن الخطة تقضي بأنه بدون الإضرار بأداء الآلية المالية للبروتوكول تلتزم إكوادور بصورة محددة بما يلي: |
Algunos expertos hicieron dos sugerencias a ese respecto consistentes en la creación de un banco de derechos tecnológicos en el marco del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal y/o la participación de las empresas transnacionales productoras en las etapas iniciales de las negociaciones. | UN | وأبدى بعض الخبراء اقتراحين في هذا الصدد هما إنشاء مصرف لحقوق التكنولوجيا في إطار اﻵلية المالية التابعة لبروتوكول مونتريال و/أو إشراك الشركات عبر الوطنية المنتجة في المراحل اﻷولية من المفاوضات. |
3. Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Kirguistán de su plan de acción para lograr su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control relativas a los halones establecidas en el Protocolo, y de que, según el plan y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, Kirguistán se compromete concretamente a: | UN | 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم قيرغيزستان لخطة عمل لضمان العودة الناجزة إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات وأن يشير إلى أنه بموجب هذه الخطة ودون الإضرار بأداء الآلية المالية التابعة للبروتوكول فإن قيرغيرستان تلزم نفسها تحديداً بما يلي: |