"financieros ilícitos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية غير المشروعة
        
    • مالية غير مشروعة
        
    Los gobiernos deben cumplir los criterios más rigurosos sobre rendición de cuentas y transparencia, y deben seguir luchando contra la corrupción y los flujos financieros ilícitos. UN وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة.
    III. Iniciativas actuales para frenar los flujos financieros ilícitos 24 - 46 12 UN ثالثاً - المبادرات الحالية لكبح التدفقات المالية غير المشروعة 24-46 14
    56. Por último, los flujos financieros ilícitos como problema de derechos humanos no deben concernir únicamente a los Estados. UN 56- وأخيراً، ينبغي ألا تكون التدفقات المالية غير المشروعة شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان للدول فقط.
    Se estima en 50.000 millones de dólares la cantidad anual que se pierde a causa de los egresos financieros ilícitos. UN ويفقد سنويا ما يقدر بنحو 50 بليون دولار بسبب التدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج.
    9. Compromiso para llevar a cabo análisis del riesgo de exposición a flujos financieros ilícitos UN 9 - تعهد بإجراء تحليلات لمخاطر التعرض لتدفقات مالية غير مشروعة
    También se deben realizar esfuerzos para combatir los egresos financieros ilícitos. UN وينبغي أيضا بذل جهود للتصدي للتدفقات المالية غير المشروعة.
    También se hicieron llamamientos a una mayor cooperación internacional en materia fiscal para luchar contra la evasión de impuestos y los flujos financieros ilícitos. UN ووجهت نداءات لزيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية من أجل الحد من التهرب من دفع الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة.
    :: Acordando un objetivo independiente para lograr un sistema económico mundial justo con metas orientadas a abordar el problema de los flujos financieros ilícitos y a establecer una justicia tributaria a nivel mundial; UN :: الاتفاق على هدف قائمة بذاته هو إقامة نظام اقتصادي عالمي يتسم بالإنصاف، وتحديد أرقام مستهدفة بصدد معالجة التدفقات المالية غير المشروعة وإقامة نظام ضريبي عادل في العالم؛
    - Bloqueo de canales financieros ilícitos. UN :: منع المسالك المالية غير المشروعة.
    Las lecciones aprendidas de países como Noruega demuestran que las medidas adoptadas para aumentar la transparencia e identificar los flujos financieros ilícitos han contribuido significativamente a nuestra lucha contra la delincuencia organizada. UN وتظهر الدروس المستفادة من بلدان مثل النرويج أن التدابير الرامية إلى زيادة الشفافية والكشف عن التدفقات المالية غير المشروعة تسهم إسهاما كبيرا في مكافحتنا للجريمة المنظمة.
    Se calcula que los flujos financieros ilícitos de los países en desarrollo son seis veces mayores que la suma total de asistencia para el desarrollo que reciben anualmente. UN والتدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية تُقدَّر بأكثر من ستة أضعاف المساعدة الإنمائية السنوية الإجمالية المقدمة إليها.
    A. Estimaciones de los flujos financieros ilícitos 12 - 16 7 UN ألف - تقديرات التدفقات المالية غير المشروعة 12-16 8
    A. Estimaciones de los flujos financieros ilícitos UN ألف- تقديرات التدفقات المالية غير المشروعة()
    12. La escasez de datos, combinada con la falta de transparencia de los bancos y otros intermediarios financieros que participan en las transacciones financieras ilícitas hace difícil calcular los flujos financieros ilícitos con cierto grado de certeza. UN 12- إن شحة البيانات واقتران ذلك بالقصور في الشفافية من جانب المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين المتورطين في الصفقات المالية غير المشروعة يجعل من الصعب حساب التدفقات المالية غير المشروعة لدرجة اليقين.
    Según las estimaciones de GFI, el 61,2% de todos los flujos financieros ilícitos procedentes de países en desarrollo provienen de Asia, y están constituidos, sobre todo, por salidas masivas de fondos de China y la India, las economías en desarrollo más grandes de la región. UN ووفقاً لتقديرات منظمة النزاهة المالية العالمية، فإن مصدر 61.2 في المائة من جميع التدفقات المالية غير المشروعة من البلدان النامية هو آسيا، وذلك راجع أساساً إلى التدفقات المكثفة الخارجة من الصين والهند، وهما أكبر بلدين ناميين في المنطقة.
    Se estima que en esta región los flujos financieros ilícitos relacionados con la manipulación de los precios en las transferencias y la expedición de facturas comerciales falsas representan más del 90% del total de los flujos financieros ilícitos. UN ويقدر أن التدفقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالغش في أسعار التحويلات التجارية والتلاعب بالفواتير التجارية تمثل أكثر من 90 في المائة من التدفقات المالية غير المشروعة الصادرة من هذه المنطقة.
    Se ha estimado que en 11 de los PMA la pérdida de capital relacionada con los flujos financieros ilícitos ha superado el total de la AOD recibida. UN وفي أحد عشر بلداً من أقل البلدان نمواً، يقدر أن الخسارة في رأس المال المرتبطة بالتدفقات المالية غير المشروعة فاقت مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية التي استلمتها تلك البلدان.
    El objetivo del Grupo es llevar a cabo estudios extensos y profundos que permitan arrojar luz sobre el alcance y los efectos de los flujos financieros ilícitos en las economías nacionales, así como sobre las repercusiones del fenómeno sobre las personas. UN والهدف من الفريق هو إجراء دراسات مستفيضة ومتعمقة لإلقاء الضوء على حجم التدفقات المالية غير المشروعة وتأثيرها في الاقتصادات الوطنية، وكذلك على الآثار الإنسانية لهذه الظاهرة.
    La mayoría de los flujos financieros ilícitos provenientes de los países en desarrollo eran el resultado de la evasión fiscal y la manipulación de los precios y no tanto del soborno, el robo y otras causas. UN وقال إن معظم التدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من البلدان النامية ينجم عن التهرب من الضرائب وسوء التسعير لا من الرشوة والسرقة والأسباب الأخرى.
    Los egresos financieros ilícitos también aumentan el riesgo y la incertidumbre en la economía nacional y, en el proceso, desalientan una inversión extranjera directa con posibles efectos transformadores. UN وهذه التدفقات المالية غير المشروعة إلى الخارج تؤدي أيضا إلى زيادة المخاطر وعدم اليقين في الاقتصاد المحلي، وتثبط في الوقت ذاته الاستثمار المباشر الأجنبي وما ينطوي عليه من إمكانات تحويليــة.
    De acuerdo con el Banco Africano de Desarrollo y Global Financial Integrity, África perdió de 597.000 millones a 1,4 billones de dólares de los Estados Unidos en concepto de egresos financieros ilícitos entre 1980 y 2009. UN ووفقا لما ذكره مصرف التنمية الأفريقي والسلامة المالية العالمية، فقدت أفريقيا مبلغا تقديريا يتراوح بـين 597 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و 1.4 تريليون دولار في شكل تدفقات مالية غير مشروعة في الفترة بين عام 1980 وعام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus