"financieros sobre la base" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية استنادا
        
    • المالية على أساس
        
    • المالية بناء
        
    • المالية حسب
        
    Nuestra responsabilidad es presentar una opinión de dichos estados financieros sobre la base de nuestra comprobación de cuentas. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء رأي عن تلك البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا لها.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Nuestra responsabilidad es expresar una opinión sobre esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN ومسؤوليتنا هي اﻹعراب عن رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Nuestra responsabilidad consiste en expresar una opinión sobre estos estados financieros, sobre la base de nuestra auditoría. UN ومسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية على أساس مراجعتنا للحسابات.
    Nuestra responsabilidad consiste en expresar una opinión sobre esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء رأينا في هذه البيانات المالية على أساس مراجعتنا للحسابات.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Una transferencia de recursos financieros sobre la base de criterios demográficos apoyaría los programas locales y de mujeres. UN ومن شأن تحويل الموارد المالية حسب المعايير الديموغرافية أن يدعم البرامج المحلية وبرامج المرأة.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Nuestra responsabilidad es expresar una opinión sobre esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN ومسؤوليتنا هي الإعراب عن رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de esos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    Nuestra responsabilidad es presentar una opinión de dichos estados financieros sobre la base de nuestra comprobación de cuentas. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء رأي عن تلك البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا لها.
    Nuestra responsabilidad es expresar una opinión sobre dichos estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN ومسؤوليتنا هي الإعراب عن رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا.
    5. Principio de entrega -- Principio por el cual los gastos se reconocen en los estados financieros sobre la base de bienes y servicios recibidos. UN 5- مبدأ التسليم- المبدأ الذي تُثبت بموجبه المصروفات في البيانات المالية على أساس السلع والخدمات المتلقّاة.
    5. Principio de la entrega -- Principio por el cual los gastos se reconocen en los estados financieros sobre la base de bienes y servicios recibidos. UN 5- مبدأ التسليم - المبدأ الذي تُثبت بموجبه المصروفات في البيانات المالية على أساس السلع والخدمات المتلقّاة.
    Las IPSAS establecen una jerarquía de tres niveles sobre el valor razonable con la que se clasifican los instrumentos financieros sobre la base de la prioridad de las aportaciones a la técnica de valoración. UN تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الصكوك المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم.
    Aunque este aumento es en sí mismo un acontecimiento bien acogido, se debe reiterar que, en principio, las contribuciones para fines generales están más en consonancia con las necesidades de ONU-Hábitat, ya que así puede ejecutar un programa de trabajo definido y administrar sus recursos financieros sobre la base de ingresos predecibles y estables. UN ولما كان ذلك تطوراً محموداً، لذا يجب العمل على تكراره، ومبدئياً تُعتبر مساهمات الأغراض العامة أكثر ملاءمة لاحتياجات موئل الأمم المتحدة والخاصة بتنفيذ برنامج عمل موجه ولإدارة موارده المالية على أساس دخل ثابت ومضمون استمراره.
    Nuestra función consiste en emitir una opinión acerca de los estados financieros sobre la base de nuestra auditoría. UN أما مسؤوليتنا فهي إبداء الرأي بشأن هذه البيانات المالية بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    Nuestra labor consiste en formular una opinión sobre esos estados financieros sobre la base de nuestra comprobación. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا لها.
    Una transferencia de recursos financieros sobre la base de criterios demográficos apoyaría los programas locales y de mujeres. UN ومن شأن تحويل الموارد المالية حسب المعايير الديموغرافية أن يدعم البرامج المحلية وبرامج المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus