"financieros sostenibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مالية مستدامة
        
    • المالية المستدامة
        
    • التمويل المستدام
        
    • المالية على أساس مستدام
        
    • للتمويل المستدام
        
    Ello exigiría esfuerzos financieros sostenibles y una responsabilidad compartida por parte de la comunidad internacional. UN وهذا يتطلب جهوداً مالية مستدامة والمشاركة في تحمُّل المسؤولية من جانب المجتمع الدولي.
    La realización efectiva de la cooperación técnica dependía de que se dispusiera de recursos financieros sostenibles y previsibles. UN فكفاءة تقديم التعاون التقني تعتمد على توفر موارد مالية مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    Reafirmando la importancia de tratar de obtener recursos financieros sostenibles a medio plazo para el Instituto, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل من أجل توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    Reunión de Expertos en servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYMES UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME. UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Reunión de Expertos en servicios financieros y no financieros sostenibles para el UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة
    Por tanto, son esenciales los programas exhaustivos de capacitación respaldados por acuerdos financieros sostenibles. UN لذلك، يعد وضع برامج موسعة لبناء القدرات تقوم على ترتيبات مالية مستدامة أمراً أساسياً.
    Reafirmando la importancia de tratar de obtener recursos financieros sostenibles a mediano plazo para el Instituto, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل على توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    Otro participante dijo que era menester fortalecer el Programa mediante una decisión de la Conferencia, en la que se asegurasen recursos financieros sostenibles. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تعزيز برنامج البداية السريعة من خلال قرار للمؤتمر يكفل تدبير موارد مالية مستدامة.
    Reafirmando la importancia de tratar de obtener recursos financieros sostenibles a medio plazo para el Instituto, UN " وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل من أجل توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    Reafirmando la importancia de tratar de obtener recursos financieros sostenibles a medio plazo para el Instituto, UN " وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل من أجل توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    El marco normativo decenal de la política de desarrollo favorable para los pobres se centra en la prestación de servicios financieros sostenibles y centrados en la pobreza, en particular préstamos a microempresas y empresas pequeñas, así como a hogares pobres. UN ويركز إطار السياسات الإنمائية لصالح الفقراء لمدة عشر سنوات على تقديم خدمات مالية مستدامة وتركز على الفقر، بما فيها تقديم قروض إلى المشاريع البالغة الصغر والصغيرة، فضلا عن الأسر المعيشية الفقيرة.
    Con un hincapié específico en el ahorro, YouthStart identificará y apoyará a 12 instituciones financieras para establecer con carácter experimental servicios financieros sostenibles adaptados a los jóvenes. UN ومع التركيز بوجه خاص على الادخار، سيقوم البرنامج بتحديد ودعم مؤسسات مالية يبلغ عددها 12 مؤسسة من أجل تقديم خدمات مالية مستدامة رائدة معدة خصيصا للشباب.
    OFERTA DE SERVICIOS FINANCIEROS Y NO financieros sostenibles PARA EL DESARROLLO DE LAS PYME UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية
    Se requieren mayores inversiones públicas y privadas en agricultura y sistemas alimentarios, al igual que un mayor acceso a servicios financieros sostenibles para la financiación agrícola, incluido el seguro agrícola. UN وتمس الحاجة إلى زيادة الاستثمارات العامة والخاصة في نظم الزراعة والأغذية، وإلى تعزيز فرص الحصول على الخدمات المالية المستدامة للتمويل الزراعي، بما في ذلك التأمين الزراعي.
    3. Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME. UN 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Tema 3 - Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME UN البند 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    TD/B/COM.3/EM.7/2 " Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME " UN TD/B/COM.3/EM.7/2 " توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحكم "
    Los Estados Miembros también comunicaron iniciativas para promover sectores financieros sostenibles y favorables a los pobres. UN 45 - وأفادت الدول الأعضاء أيضا بأنها اتخذت مبادرات لتعزيز القطاعات المالية المستدامة التي تخدم مصلحة الفقراء.
    Un conjunto de delegaciones alentó al UNICEF a que trabajara de forma más proactiva para garantizar unos recursos financieros sostenibles y más inversiones en nuevas capacidades para los responsables de los grupos temáticos y del personal. UN وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين.
    Mecanismos financieros sostenibles para la cobertura sanitaria universal UN آليات التمويل المستدام للتغطية الصحية للجميع
    5. Reconoce las importantes contribuciones que aportan el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre, patrocinado por el Banco Mundial, al perfeccionamiento y la difusión de las mejores prácticas sobre el particular entre todas las organizaciones que prestan servicios financieros sostenibles a las personas que viven en la pobreza; UN ٥ - تقر بأهمية اﻹسهامات التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة ويقدمها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا، الذي يرعاه البنك الدولي، لتطوير أفضل الممارسات ونشرها بين كافة المنظمات التي تعمل على توفير الخدمات المالية على أساس مستدام للذين يعيشون في فقر؛
    Los próximos pasos consisten en seguir poniendo en práctica la aplicación de esos planes de acción estratégicos y procurar mecanismos financieros sostenibles que posibiliten una planificación a largo plazo. UN أما الخطوات التالية فهي مواصلة التنفيذ العملي لخطط العمل الاستراتيجية هذه من أجل ضمان آليات للتمويل المستدام التي تساعد على التخطيط الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus