"financieros y no financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المالية وغير المالية
        
    • مالية وغير مالية
        
    • المالي وغير المالي
        
    • الرأسمالية وغير الرأسمالية
        
    • الماليين وغير الماليين
        
    Dicha política se aplica a todas las operaciones y actividades apoyadas con recursos del Banco, incluyendo productos financieros y no financieros. UN وتطبق هذه السياسة على جميع العمليات والأنشطة التي يدعمها المصرف بالموارد، بما في ذلك المنتجات المالية وغير المالية.
    Pero cuando se escribe el presente informe, la economía seguía siendo vulnerable a los desequilibrios en los mercados de activos financieros y no financieros, y a la consiguiente pérdida de confianza de los inversores nacionales y extranjeros. UN على أن الاقتصاد لا يزال حتى وقت كتابة هذا التقرير، عرضة للتأثر باختلالات اﻷصول المالية وغير المالية في اﻷسواق، وما ينجم عن ذلك من فقدان للثقة فيما بين المستثمرين المحليين واﻷجانب.
    El PNUD acepta la recomendación de que debe hacerse una evaluación y análisis completo de los beneficios financieros y no financieros del cambio. UN يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على التوصية بضرورة إجراء تقييم وتحليل شاملين للفوائد المالية وغير المالية للتغيير.
    Ello brinda a las oficinas en los países la oportunidad de consolidar localmente sus operaciones y obtener así considerables beneficios institucionales, financieros y no financieros. UN وهذه الخدمات تتيح فرصة للمكاتب القطرية لتوحيد العمليات على المستوى المحلي، وهو ما يتيح لها جني مكاسب مالية وغير مالية كبيرة.
    Si bien las obligaciones de presentación de informes financieros y no financieros de las empresas cotizadas superan en casi todas las jurisdicciones a las de las sociedades que no cotizan, deben ponderarse cuidadosamente las diferencias entre ambas categorías. UN وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ المالي وغير المالي في حالة الشركات المسجلة ستتجاوز في كل دولة من الدول التزامات الشركات الخاصة، فإنه ينبغي أن يُبحث بدقة الفارق بين الاثنتين.
    Reunión de Expertos en servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYMES UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME. UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Reunión de Expertos en servicios financieros y no financieros sostenibles para el UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة
    OFERTA DE SERVICIOS financieros y no financieros SOSTENIBLES PARA EL DESARROLLO DE LAS PYME UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية
    * Mejorar el acceso a los servicios empresariales financieros y no financieros. UN :: تعزيز الوصول إلى الخدمات التجارية المالية وغير المالية.
    :: Proyecto Promoción de Inversiones e Intercambios Comerciales, por medio de la activación de los servicios financieros y no financieros conocidos como Servicios de Desarrollo Empresarial. UN :: مشروع تعزيز الاستثمارات والتبادل التجاري، من خلال تنشيط الخدمات المالية وغير المالية المعروفة بخدمات تنمية المشاريع.
    El PNUD acepta la recomendación de que debe hacerse una evaluación y un análisis completos de los beneficios financieros y no financieros del cambio. UN يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــــي على التوصيــة بضرورة إجـراء تقييم وتحليل شامليـــــن للمزايا المالية وغير المالية للتغيير.
    La evaluación comparativa de los aspectos financieros y no financieros de cada uno de ellos dio como resultado la identificación de una ubicación preferida que representaba los mejores valores para la UNOPS. UN ونتج عن عملية التقييم المقارن للجوانب المالية وغير المالية لكل موقع عن تحديد موقع مفضﱠل يقدم أفضل قيمة بالنسبة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    3. Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME. UN 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Tema 3 - Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME UN البند 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    TD/B/COM.3/EM.7/2 " Oferta de servicios financieros y no financieros sostenibles para el desarrollo de las PYME " UN TD/B/COM.3/EM.7/2 " توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحكم "
    El PNUD debe determinar los beneficios financieros y no financieros que se esperan de su programa de cambio y utilizar estos datos para realizar una evaluación cabal de las inversiones correspondientes a la iniciativa de cambio. UN 58 - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقيم الفوائد المالية وغير المالية المتوقع تولدها عن برنامج التغيير الخاص به، وأن يستعمل هذا التقييم في إجراء تقييم كامل من الوجهة الاستثمارية لمبادرة التغيير.
    Otro aspecto que determinó su celebración es el hecho de que la región cuenta diversos mecanismos financieros y no financieros de atención a desastres naturales. UN ومن الجوانب الأخرى التي دعت إلى عقده وجود عدة آليات مالية وغير مالية في المنطقة للتعامل مع الكوارث الطبيعية.
    La compañía llevaba a cabo una investigación en profundidad y, por lo tanto, necesitaba informes financieros y no financieros de alta calidad. UN وقال إن الشركة تجري بحوثاً مُعمقة، ولذلك تحتاج إلى تقارير مالية وغير مالية عالية الجودة.
    Su objetivo es participar en la lucha contra la pobreza en Guinea ofreciendo servicios financieros y no financieros de proximidad a los pequeñas empresas y las micro empresas del sector informal. UN وتهدف إلى المشاركة في مكافحة الفقر في غينيا عن طريق تقديم خدمات مالية وغير مالية إلى المؤسسات الصغيرة والصغرى في القطاع غير المنظم.
    54. La creciente globalización de la economía mundial ha obligado a los países en desarrollo a adoptar prácticas empresariales normalizadas a nivel mundial sobre la presentación de informes financieros y no financieros. UN 54- نظراً للعولمة المتزايدة في الاقتصاد العالمي تزايدت الحاجة إلى أن تعتمد البلدان النامية ممارسات عالمية للإبلاغ المالي وغير المالي في سياق إدارة الشركات.
    El Grupo considera apropiado que esta cantidad se deduzca de la reclamación de la KPC como ahorro de los costos que la KPC habría hecho sobre sus activos financieros y no financieros. UN ويرى الفريق أن من المناسب خصم هذا المبلغ من مطالبة شركة البترول الكويتية باعتباره وفورات في التكلفة حققتها الشركة فيما يتعلق بأصولها الرأسمالية وغير الرأسمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus