Con objeto de reducir la propensión mundial a las crisis financieras, era necesario aumentar la eficacia de la vigilancia del Fondo y era preciso aumentar la transparencia de las finanzas internacionales. | UN | ولكي يصبح العالم أقل تعرضا لﻷزمات المالية يتعين أن تكون رقابة الصندوق أكثر فعالية، مع تعزيز شفافية التمويل الدولي. |
Con objeto de reducir la propensión mundial a las crisis financieras, era necesario aumentar la eficacia de la vigilancia del Fondo y era preciso aumentar la transparencia de las finanzas internacionales. | UN | ولكي يصبح العالم أقل تعرضا لﻷزمات المالية يتعين أن تكون رقابة الصندوق أكثر فعالية، مع تعزيز شفافية التمويل الدولي. |
Administración de las finanzas internacionales durante las crisis monetarias | UN | إدارة التمويل الدولي خلال اﻷزمات النقدية |
Estudios: Maestría en finanzas internacionales por la Universidad de Maryland, College Park, Maryland | UN | التعليم شهادة الماجستير في المالية الدولية جامعة ماريلاند كوليج بارك، ماريلاند |
El Embajador Flores Callejas ha dado conferencias sobre las finanzas internacionales, entre otros temas. | UN | وعقد السفير فلوريس كاليهاس مؤتمرات تناولت موضوع المالية الدولية وغيره من المواضيع |
Existe la urgente necesidad de aplicar políticas deliberadas dirigidas a reorientar el comercio y las finanzas internacionales. | UN | وهناك حاجة ملحة للتشاور وإعادة توجيه التجارة الدولية والنظام المالي الدولي. |
Las finanzas internacionales y el desarrollo sostenible | UN | ثانيا - التمويل الدولي والتنمية المستدامة |
Sr. Stijin Claessens, Profesor de finanzas internacionales, Universidad de Ámsterdam, Países Bajos | UN | السيد ستين كلاسينس، أستاذ التمويل الدولي بجامعة أمستردام، هولندا |
Por ejemplo, sus esfuerzos en contra del terrorismo abarcan una especialización en esferas que van desde la seguridad pública hasta las finanzas internacionales. | UN | فجهوده لمكافحة الإرهاب، مثلا، تشمل مجالات خبرة تتراوح من الأمن العام إلى التمويل الدولي. |
En pocas palabras, no podremos lograr nuestros objetivos de desarrollo sin cambios significativos en las estructuras por las que se rigen las finanzas internacionales. | UN | وأقولها ببساطة، لن نتمكن من تحقيق أهدافنا الإنمائية بدون تغييرات كبيرة في الهياكل التي تحكم التمويل الدولي. |
En ningún aspecto es eso más pronunciado que en la esfera de las finanzas internacionales. | UN | ويتضح هذا أكثر ما يتضح في مجال التمويل الدولي. |
El Embajador Flores Callejas ha dado conferencias relacionadas con las finanzas internacionales y otros temas. | UN | ألقى السفير فلوريس كاييخاس محاضرات بشأن موضوع التمويل الدولي ومواضيع أخرى. |
Las directrices del programa relativas a las finanzas internacionales deben facilitar el acceso a los fondos y promover la estabilidad financiera internacional. | UN | وينبغي أن تشجع المبادئ التوجيهية الموضوعة للخطة من أجل التمويل الدولي على إمكانية الوصول الى اﻷموال بينما تعزز الاستقرار المالي الدولي. |
La mundialización de las finanzas internacionales significa que es necesario proteger todo el sistema. | UN | وعولمة المالية الدولية تستتبع وجوب حماية النظام برمته. |
Al permitir disponer de crédito a un costo menos oneroso, mejorará las posibilidades de cesión y fomentará el comercio y las finanzas internacionales. | UN | وستؤدي إلى تحسين القابلية للإحالة، وتعزيز التجارة الدولية والأحوال المالية الدولية من خلال توفير الائتمان بتكلفة أقل. |
Una copia de la carta se presentará al Departamento de finanzas internacionales del Banco de Sierra Leona para su tramitación y la otra se adjuntará al certificado de origen. | UN | وتسلم نسخة من الرسالة إلى إدارة الشؤون المالية الدولية ببنك سيراليون لتجهيزها، وترفق النسخة الأخرى بشهادة المنشأ. |
Es de esperar que más países en desarrollo aprendan las lecciones de esta crisis y comiencen a adoptar políticas prudentes que les inmunicen de las veleidades de las finanzas internacionales. | UN | ويُؤمل أن تتعظ بلدان نامية أخرى بدروس هذه الأزمة وأن تشرع في تبني سياسات حذرة، لتكون بمنأى عن التقلبات المالية الدولية. |
Un factor fundamental al abordar las cuestiones institucionales y sistémicas de las finanzas internacionales es la mejora de nuestros mecanismos de seguimiento y aplicación de la financiación para el desarrollo. | UN | إن تعزيز آليات المتابعة وتنفيذ التمويل من أجل التنمية أمر أساسي لمعالجة المسائل المؤسسية والمنهجية المالية الدولية. |
Jay Housler, vicepresidente de finanzas internacionales. | Open Subtitles | جاى هوسلر مدير المالية الدولية |
Esta ayuda complementa nuestro apoyo a esfuerzos multilaterales más amplios dirigidos a superar la crisis y a reformar las finanzas internacionales. | UN | وهذا يكمل دعمنا للجهود المتعددة اﻷطراف اﻷوسع نطاقا للتغلب على اﻷزمة ولﻹصلاح المالي الدولي. |
107. El FMI ha recibido un mandato muy concreto con respecto a las finanzas internacionales. | UN | ١٠٧ - يتمتع صندوق النقد الدولي بولاية محددة جدا فيما يتعلق بالتمويل الدولي. |
Formación de trabajadores profesionales en el ámbito de las finanzas internacionales | UN | تدريب العمال المهنيين في مجال المالية الدوليين |
Así pues, el UNITAR organizó cursos en sistemas de computación, técnicas de negociación y aspectos jurídicos de las finanzas internacionales. | UN | ومن ثم أعد اليونيتار دورات دراسية عن نظم الحاسوب وأساليب التفاوض والجوانب القانونية للتمويل الدولي. |
Los economistas de las finanzas internacionales ven un futuro mucho más sombrío. Ven que el fin de los programas de compra de dólares en gran escala de los bancos centrales significará no sólo un declive del dólar, sino también un alza en las tasas de interés de largo plazo de EE.UU., que frenará inmediatamente el gasto de consumo y ahogará el gasto de inversión tras un pequeño retardo. | News-Commentary | أما خبراء الاقتصاد المالي الدوليون فيتوقعون مستقبلاً أكثر كآبة. فهم يرون أن توقف البرامج المكثفة لشراء الدولار من قِـبَل البنوك المركزية لن يؤدي إلى انحدار قيمة الدولار فحسب، بل وأيضاً إلى ارتفاع حاد في أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل في الولايات المتحدة، الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى كبح الإنفاق الاستهلاكي على الفور، وخن�� الإنفاق الاستثماري بعد فترة قصيرة. |
Por ello, es necesario colocar nuevamente en primer lugar entre las prioridades de las grandes cuestiones relativas al crecimiento económico, como los intercambios internacionales, las finanzas internacionales, la deuda externa y el acceso a la ciencia y la técnica. | UN | ولهذا يجب أن توضع من جديد المسائل الرئيسية المتعلقة بالنمو الاقتصادي مثلها مثل التبادلات الدولية والشؤون المالية الدولية والديون الخارجية والوصول الى العلم والتكنولوجيا في مكان الصدارة ضمن اﻷولويات. |
Edmund Hall. Diploma de posgrado, especializado en diplomacia, comercio y finanzas internacionales, política internacional y derecho internacional | UN | شهادة التعليم العالي - التركيز على الدبلوماسية، والتجارة الدولية والمالية الدولية، والسياسات الدولية والقانون الدولي |