Se han revisado las descripciones de funciones de las 50 plazas de finanzas y control de proyectos adicionales. | UN | 435 - تمت مراجعة توصيفات 50 وظيفة إضافية في مجالي المالية ومراقبة المشاريع. |
En el párrafo 40, el ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera el número necesario de puestos para funcionarios debidamente cualificados en sus funciones de finanzas y control de proyectos sobre el terreno. | UN | 258 - وفي الفقرة 40، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تنشئ العدد اللازم من الوظائف للموظفين المؤهلين تأهيلا مناسبا ضمن مهامها في مجالي الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان. |
Se han revisado las descripciones de las funciones de los 50 puestos adicionales aprobados de finanzas y control de proyectos. | UN | 341 - وقد نُقحت توصيفات الوظائف فيما يتعلق بالوظائف الـ 50 الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع. |
:: Organización de 30 mesas redondas y seminarios sobre descentralización, contabilidad, finanzas y control de la gestión de los servicios públicos a nivel local, y ejecución de una campaña multimedia de información pública para sensibilizar a los beneficiarios de los servicios públicos | UN | :: تنظيم 30 مائدة مستديرة وحلقة دراسية عن اللامركزية والمحاسبة والشؤون المالية وضوابط الإدارة في مجال الخدمات العامة على المستوى المحلي والقيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط لتوعية المستفيدين من الخدمات العامة |
60. En el nuevo marco se aclara la división de responsabilidades entre el componente operacional de la Oficina, que supervisa el contenido y la gestión de las operaciones, y el componente de finanzas y control, que supervisa los aspectos financieros de los programas. | UN | 60- ويوضح الإطار الجديد تقسيم المسؤوليات بين الجناح التشغيلي للمفوضية الذي يشرف على محتوى العمليات وإدارتها، وجناح المالية والرقابة الذي يشرف على الجوانب المالية للبرامج. |
El ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera el número necesario de puestos para funcionarios debidamente cualificados en sus funciones de finanzas y control de proyectos sobre el terreno. | UN | 40 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تنشئ العدد اللازم من الوظائف للموظفين المؤهلين تأهيلا مناسبا ضمن مهامها في مجالي الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان. |
Elaborar descripciones adecuadas de las funciones y dar prioridad a la contratación de personal cualificado adecuado para asignarlo a los puestos adicionales aprobados de finanzas y control de proyectos | UN | وضع توصيفات مناسبة للوظائف وإعطاء الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع |
La reducción deriva de la supresión de diversos puestos durante 1995 y 1996 en toda la División, y del hecho de que varios puestos creados en 1995 en la Sección de finanzas y control de Proyectos, en la Sección de Servicios Generales y en la Tesorería se crearon sólo por un año. | UN | وترجع التخفيضات إلى إلغاء وظائف مختلفة خلال ٥٩٩١ و٦٩٩١ في جميع أرجاء الشعبة، وإلى اقتصار مدة عدد من الوظائف التي أنشئت في ٥٩٩١ في إطار قسم المالية ومراقبة المشاريع، وقسم الخدمات العامة والخزينة، على عام واحد فقط. |
379. Una de las consecuencia del Plan de Acción del Proyecto Delphi fue la creación de los Servicios Financieros, que comprenden la Sección de finanzas y control de Proyectos, la Sección de Tesorería, la Dependencia de Gestión de Activos y la Sección de Presupuestos. | UN | ٩٧٣- تبعا لخطة عمل مشروع دلفي أنشئت دائرة الشؤون المالية التي تضم قسم المالية ومراقبة المشاريع وقسم الخزانة ووحدة إدارة الموجودات وقسم الميزانية. |
380. En la Sección de finanzas y control de Presupuestos, los gastos de 1996 fueron ligeramente superiores a lo previsto debido a los costos salariales. | UN | ٠٨٣- بالنسبة لقسم المالية ومراقبة المشاريع تجاوزت نفقات عام ٦٩٩١ المستوى المتوخى بقدر ضئيل بسبب التكاليف الخاصة بالمرتبات. |
El ACNUR señaló que el Alto Comisionado había aprobado la creación de 50 plazas de finanzas, administración y finanzas y control de proyectos para complementar la capacidad de gestión financiera sobre el terreno. | UN | 40 - وذكرت المفوضية أن المفوض السامي وافق على إنشاء 50 وظيفة من وظائف الشؤون المالية والإدارية/المالية ومراقبة المشاريع لاستكمال القدرة على الإدارة المالية في هذا الميدان. |
Entre las medidas adoptadas sobre la base del examen figura la creación de puestos adicionales en las esferas de finanzas, administración y finanzas y control de proyectos. | UN | وشملت الإجراءات التي اتخذت استنادا إلى ذلك الاستعراض إنشاء وظائف إضافية في مجالات الشؤون المالية والشؤون الإدارية/المالية ومراقبة المشاريع. |
a) Establecer el número necesario de puestos para funcionarios debidamente cualificados en sus funciones de finanzas y control de proyectos sobre el terreno; | UN | (أ) إنشاء العدد اللازم من الموظفين المؤهلين على النحو المناسب في إطار وظائف الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان؛ |
13. La Junta recomienda que el ACNUR establezca el número necesario de puestos para funcionarios debidamente cualificados en sus funciones de finanzas y control de proyectos sobre el terreno. | UN | 13- يوصي مجلس مراجعي الحسابات المفوضية بأن تنشئ العدد اللازم من الوظائف للموظفين المؤهلين تأهيلاً مناسباً ضمن مهامها في مجالي الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان. |
La División se compone de la Oficina del Director, la Sección de finanzas y control de Proyectos, la Tesorería, la Sección de Sistemas de Comunicaciones e Información (que comprende la Dependencia de Telecomunicaciones), la Sección de Servicios Generales y la Sección de Organización y Métodos. | UN | وتتكون الشعبة من مكتب المدير، وقسم المالية ومراقبة المشاريع، والخزانة، وقسم نظم اﻹعلام والاتصال )الذي يتضمن وحدة الاتصالات السلكية واللاسلكية(، وقسم الخدمات العامة، وقسم التنظيم والمناهج. |
36. En la Sección de finanzas y control de Proyectos se crearon dos puestos del cuadro orgánico y uno de servicios generales para asistir a la Sección en el examen y aplicación de procedimientos relacionados con la delegación y descentralización de actividades sobre el terreno y la racionalización de los procedimientos correspondientes. | UN | ٦٣- وأنشئت وظيفتان فنيتان ووظيفة خدمة عامة في قسم المالية ومراقبة المشاريع لمساعدة القسم في عملية استعراض وتنفيذ اﻹجراءات المرتبطة بتفويض ونقل السلطة الخاصة باﻷنشطة إلى مواقع ميدانية، وتحقيق اللامركزية في القيام بهذه اﻷنشطة، وتبسيط اﻹجراءات ذات الصلة. |
En el párrafo 39, el ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara descripciones adecuadas de las funciones y diera prioridad a la contratación de personal cualificado competente para asignarlo a los puestos adicionales aprobados de finanzas y control de proyectos tan pronto como fuera posible. | UN | 434 - في الفقرة 39، وافقت المفوضية على توصية اﻟﻤﺠلس لها بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن. |
Organización de 30 mesas redondas y seminarios sobre descentralización, contabilidad, finanzas y control de la gestión de los servicios públicos a nivel local, y ejecución de una campaña multimedia de información pública para sensibilizar a los beneficiarios de los servicios públicos | UN | تنظيم 30 مائدة مستديرة وحلقة دراسية عن اللامركزية والمحاسبة والشؤون المالية وضوابط الإدارة في مجال الخدمات العامة على المستوى المحلي والقيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط لتوعية المستفيدين من الخدمات العامة |
Organización de 30 mesas redondas y seminarios sobre descentralización, contabilidad, finanzas y control de la gestión de los servicios públicos a nivel local, y ejecución de una campaña multimedia de información pública para sensibilizar a los beneficiarios de los servicios públicos | UN | تنظيم 30 اجتماع مائدة مستديرة وحلقة دراسية عن اللامركزية والمحاسبة والشؤون المالية وضوابط الإدارة في مجال الخدمات العامة على المستوى المحلي والقيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط لتوعية المستفيدين من الخدمات العامة |
:: Organización de 30 mesas redondas y seminarios sobre descentralización, contabilidad, finanzas y control de la gestión de los servicios públicos a nivel local, y ejecución de una campaña multimedia de información pública para sensibilizar a los beneficiarios de los servicios públicos | UN | :: تنظيم 30 مائدة مستديرة وحلقة دراسية حول اللامركزية والمحاسبة والشؤون المالية والرقابة الإدارية في الخدمات العامة على المستوى المحلي والقيام بحملة إعلامية متعددة الوسائط لتوعية المستفيدين بالخدمات العامة العوامل الخارجية |