"finlandia o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فنلندا أو
        
    • الفنلندي أو
        
    No se concederán licencias de exportación o intermediación si ello pone en peligro la seguridad de Finlandia o es incompatible con su política exterior. UN ولا يمنح ترخيص للتصدير أو السمسرة إذا كان يعرض للخطر أمن فنلندا أو كان غير متسق مع سياسة فنلندا الخارجية.
    Con arreglo a ese proyecto, diversos actos son punibles durante una crisis militar o una crisis política internacional que amenace a Finlandia o cuando tal crisis sea inminente. UN ووفقاً لمشروع القانون، يستوجب عدد من اﻷفعال العقوبة أثناء أزمة عسكرية أو أزمة سياسية دولية تهدد فنلندا أو تكون وشيكة.
    Las licencias de exportación o intermediación no se concederán si ponen en peligro la seguridad de Finlandia o no son acordes con su política exterior. UN وإجازة التصدير أو الوساطة لن تمنح إذا كانت تُضر بأمن فنلندا أو إذا لم تكن منسجمة مع سياسة فنلندا الخارجية.
    Se requiere una licencia para el transporte de materiales y residuos nucleares en Finlandia o por territorio finlandés. UN ويلزم الحصول على ترخيص لأي عملية نقل للمواد النووية والنفايات النووية في فنلندا أو عبر الأراضي الفنلندية.
    En general, el personal de las fuerzas armadas asiste a distintos módulos de capacitación sobre el derecho internacional humanitario organizados por la Cruz Roja de Finlandia o el Instituto Internacional de Derecho Humanitario UN وعموما، يحضر أفراد القوات المسلحة وحدات تدريبية مختلفة في مجال القانون الإنساني الدولي يُنظمها الصليب الأحمر الفنلندي أو المعهد الدولي للقانون الإنساني.
    Código Penal, artículo 6 del capítulo 34: toda persona que importe, produzca o detone un dispositivo nuclear en Finlandia o tenga uno en su poder será sentenciada por un delito nuclear. UN الفصل 34 المادة 6. كل شخص يقوم باستيراد جهاز نووي أو إنتاجه أو تفجيره في فنلندا أو يكون في حيازته يعاقب على حيازته حيازتها جهازا نوويا.
    También perciben la pensión garantizada los inmigrantes que, por haber trabajado poco tiempo en Finlandia o por su bajo nivel de ingresos, recibirían una pensión tan baja que tendrían que solicitar un subsidio de sostenimiento de los ingresos. UN ويتقاضى معاش الضمان أيضاً المهاجرون القليل معاشُهم التقاعدي، بسبب المدة القصيرة التي عاشوها في فنلندا أو تدني الأجور التي كانوا يحصلون عليها، إلى درجة قد تضطرهم إلى طلب الحصول على دعم للدخل.
    El monto de la pensión garantizada varía en función de la pensión legal pagada en Finlandia o en otros países. UN وتتوقف قيمة معاش الضمان على قيمة المعاش القانوني الذي يتقاضاه الشخص في فنلندا أو من أي بلد آخر.
    De conformidad con el artículo 20, se podrá expedir un permiso de residencia a un extranjero que, antes de entrar en Finlandia, haya vivido con su esposo o esposa residente en Finlandia o haya cohabitado sin contraer matrimonio con una persona residente en Finlandia. UN ووفقاً للمادة ٠٢، يمكن إصدار تصريح باﻹقامة لﻷجنبي الذي يكون قد عاش قبل دخوله فنلندا مع زوجه المقيم في فنلندا أو عاش بدون زواج مع شخص مقيم في فنلندا.
    Con sus 5,3 millones de habitantes, que ocupan 49.014 kilómetros cuadrados de superficie, Eslovaquia representa prácticamente una milésima parte de la población de la Tierra, aspecto en el que se asemeja a Dinamarca, Finlandia o Georgia. UN فسلوفاكيا، بمساحتها البالغة ٠١٤ ٤٩ كيلومترا مربعا وسكانها البالغ تعدادهم ٥,٣ ملايين نسمة، تمثل ما يقرب من واحد على ألف من سكان كوكب اﻷرض وتقارن من هذه الناحية بالدانمرك أو فنلندا أو جورجيا.
    Si bien en Finlandia o en Suecia, por ejemplo, la decisión de comprar una computadora y una conexión permanente a la Internet depende únicamente de la voluntad de la persona, en la mayoría de los países del mundo es el dinero lo que cuenta. UN فبينما في فنلندا أو السويد مثلا يكون قرار شخص ما بشراء حاسوب أو وصلة دائمة بالإنترنت أمرا يرتهن أساسا بمشيئته، فإن المال في معظم أنحاء العالم يكون العامل الذي يُعَوَّل عليه.
    En la actualidad, dichas personas y entidades no se consideran una amenaza para Finlandia o los intereses finlandeses en el extranjero, si bien pueden considerarse que plantean una amenaza menor para los intereses extranjeros en el país. UN ولا يعتبر الأفراد والكيانات المذكورة أنها تشكِّل في الوقت الحاضر خطرا على فنلندا أو المصالح الفنلندية في الخارج رغم أنها قد تشكِّل خطرا جزئيا على المصالح الأجنبية في فنلندا.
    La normativa finlandesa sobre la competencia recogida en la Ley sobre restricciones a la competencia, se aplica únicamente a las restricciones a la competencia con consecuencias en Finlandia o a medidas adoptadas fuera del país que afecten a clientes finlandeses. UN إن قانون المنافسة الفنلندي، وهو القانون المتعلق بالقيود المفروضة على المنافسة لا يطبق إلا فيما يتعلق بالقيود المفروضة على المنافسة والتي لها أثر في فنلندا أو على الترتيبات التي يُعمل بها خارج البلد والموجهة للعملاء الفنلنديين.
    81. En el artículo 18 de la Ley de extranjería se establece que se podrá expedir un permiso de residencia a los extranjeros cuyos parientes próximos residan en Finlandia o que sean de ascendencia finlandesa o que tengan otros vínculos con Finlandia. UN ١٨- وتنص المادة ٨١ من قانون اﻷجانب على جواز إصدار تصريح باﻹقامة لﻷجنبي الذي يكون له قريب مقيم في فنلندا أو الذي يكون من أصل فنلندي أو الذي تكون له روابط أخرى تربطه بفنلندا.
    Si no se justifica el ingreso de la persona en Finlandia (o su permanencia en el país), por lo general se deniega el permiso de residencia. UN وإذا لم تؤيد هذه الشرطة دخول الشخص المعني إلى فنلندا (أو مواصلة إقامته فيها)، لا يمنح هذا الشخص، كقاعدة، تصريح إقامة.
    1.4. ¿En qué iniciativas internacionales participa o prevé participar Finlandia o qué otras medidas de esa índole se propone adoptar para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre civilizaciones, evitando que se atente indiscriminadamente UN 1-4 ما هي الجهود الدولية التي تشترك فيها فنلندا أو تعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    43. Pregunta si se ha tipificado como delito la mutilación genital de la mujer en Finlandia o si los programas que existen son meros esfuerzos preventivos. UN 43 - وتساءلت عما إذا كان قد تم تجريم محاولة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في فنلندا أو ما إذا كانت البرامج الموجودة هي مجرد جهود وقائية.
    La incidencia de los contingentes de importación y de las LVE (por ejemplo, la proporción de renglones arancelarios nacionales afectados por tales medidas) es considerablemente más elevada en la Unión Europea que en Austria, Finlandia o Suecia. UN فتواتر فرض حصص الاستيراد والتقييدات الطوعية للصادرات )مثل النسبة المئوية للخطوط التعريفية الوطنية المشمولة بهذه التدابير( يبلغ مستوى أعلى بكثير في الاتحاد اﻷوروبي منه في النمسا أو فنلندا أو السويد.
    Pero en las fronteras tropiezan con obstáculos (como el restablecimiento de los visados, por ejemplo, entre Finlandia o Noruega y Eslovaquia), y una vez que logran acceder al territorio de un país son expulsados de forma colectiva tras un examen sumario de su expediente. UN غير أن العقبات تنشأ عند الحدود (العمل مجدداً بنظام التأشيرات، مثلاً بين فنلندا أو النرويج وسلوفاكيا) وعندما يتمكنون من دخول بلد ما فإنهم يبعدون جماعيا بعد إجراء استعراضي مقتضب لحالتهم.
    ¿Cómo previene Finlandia (o cómo se propone prevenir) que las personas que realizan actividades legales en Finlandia apoyen actividades terroristas fuera del país? UN كيف تمنع فنلندا (أو كيف تعتزم فنلندا منع) الأشخاص المشاركين في أنشطة مشروعة في فنلندا من دعم الأنشطة الإرهابية خارج فنلندا؟
    82. Con respecto a la selección de los inquilinos de los apartamentos que tienen apoyo financiero del Estado, los romaníes pueden presentar reclamaciones ante el Fondo de la Vivienda de Finlandia o ante el Ombudsman de las Minorías. UN 82- ففيما يتعلق باختيار مستأجرين شقق الإيجار المدعومة مالياً من قبل الحكومة، يستطيع الروما تقديم شكوى إلى صندوق الإسكان الفنلندي أو إلى أمين المظالم المعني بالأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus