Europa occidental y otros Estados Finlandia y Suiza | UN | أور وبا الغربية وآخرون فنلندا وسويسرا |
Los Estados Unidos, Finlandia y Suiza resaltaron la violencia y el acoso entre los jóvenes. | UN | 41 -سلطت فنلندا وسويسرا والولايات المتحدة الضوء على ممارسة الشباب للعنف وتسلط بعضهم على البعض الآخر. |
Finlandia y Suiza destacaron el reto de reducir los niveles de violencia entre los jóvenes, que, tal y como observaron, solía estar vinculada a factores como el alto nivel de desempleo, el insuficiente acceso a la educación y las toxicomanías. | UN | وشددت فنلندا وسويسرا على التحدي المتمثل في الحد من مستويات العنف بين الشباب، التي ترتبط، في رأيهما، بعوامل مثل ارتفاع معدلات البطالة ونقص فرص الحصول على التعليم وتعاطي المخدرات. |
En el marco de ese Proyecto se organizaron también seminarios y talleres de información en la India, Finlandia y Suiza en 1994. | UN | ونظم المشروع أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية في سويسرا وفنلندا والهند في عام ١٩٩٤. |
En abril de 1997, el FNUAP apoyó y organizó un viaje de estudio a Viet Nam para parlamentarios, periodistas y representantes de organizaciones no gubernamentales de Austria, Finlandia y Suiza; | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، قام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدعم وتنظيم جولة دراسية إلى فييت نام للبرلمانيين والصحفيين وممثلي المنظمات غير الحكومية من سويسرا وفنلندا والنمسا؛ |
En Suecia, los Países Bajos, Finlandia y Suiza también se produjo un incremento notable. | UN | وحدثت زيادات أخرى ملحوظة في السويد وهولندا وفنلندا وسويسرا. |
6. Durante el período que se examina, Finlandia y Suiza hicieron las siguientes contribuciones voluntarias al Fondo: | UN | 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت كل من فنلندا وسويسرا التبرع التالي إلى الصندوق: |
El mandato de Australia terminará el 31 de diciembre de 2015 y el de Finlandia y Suiza, el 31 de diciembre de 2016. | UN | وتنتهي فترة عضوية أستراليا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 بينما تنتهي فترة عضوية كل من فنلندا وسويسرا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Todas las Partes del anexo II (salvo Finlandia y Suiza) registran en 1995 un aumento de las emisiones del transporte de entre 2 y 31% en comparación con 1990 y en promedio un aumento del 12%. | UN | وتظهر جميع اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني )باستثناء فنلندا وسويسرا( ازدياداً في انبعاثاتها من النقل في عام ٥٩٩١ بمقدار يزيد بنسبة ٢ إلى ١٣ في المائة عما كان عليه في عام ٠٩٩١، ويبلغ هذا الارتفاع نسبة ٢١ في المائة في المتوسط. |
36. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial, y expresa su reconocimiento por el apoyo financiero prestado por los Gobiernos de Finlandia y Suiza a ese fondo; | UN | 36 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) لدعم الاستعراض والعمل التقييمي اللذين تقوم بهما اللجنة في ما يتعلق بمتابعة القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي فنلندا وسويسرا لهذا الصندوق؛ |
33. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial, y reconoce con aprecio el apoyo financiero prestado por los Gobiernos de Finlandia y Suiza a ese fondo; | UN | 33 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛ |
33. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial, y reconoce con aprecio el apoyo financiero prestado por los Gobiernos de Finlandia y Suiza a ese fondo; | UN | 33 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛ |
39. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial, y reconoce con aprecio el apoyo financiero prestado por los Gobiernos de Finlandia y Suiza a ese fondo; | UN | 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛ |
49. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial, y expresa su reconocimiento por el apoyo financiero prestado a ese fondo por los Gobiernos de Finlandia y Suiza; | UN | 49 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوِّهاً في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛ |
39. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial, y reconoce con aprecio el apoyo financiero prestado por los Gobiernos de Finlandia y Suiza a ese fondo; | UN | 39 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم الاستعراض والتقييم اللذين تقوم بهما اللجنة فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية، منوها في الوقت نفسه مع التقدير بالدعم المالي المقدم من حكومتي سويسرا وفنلندا لهذا الصندوق؛ |
En Suecia, los Países Bajos, Finlandia y Suiza también se produjo un incremento notable. | UN | وحدثت زيادات أخرى ملحوظة في السويد وهولندا وفنلندا وسويسرا. |
Los observadores de Austria, Finlandia y Suiza propusieron que el Grupo de Trabajo participara en la preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y Formas Conexas de Intolerancia y, a estos efectos, se dedicara algún tiempo a esta cuestión en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | واقترح المراقبون عن النمسا وفنلندا وسويسرا إشراك الفريق العامل في التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك، وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصيص قدر من الوقت لهذه القضية في الدورة القادمة للفريق العامل. |
753. La Comisión tomó nota con particular agradecimiento de que los Gobiernos de Alemania, Dinamarca, Finlandia y Suiza habían hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | 753- وأشارت اللجنة بتقدير خاص إلى أن حكومات ألمانيا والدانمرك وسويسرا وفنلندا قد قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |