"firma de la declaración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توقيع إعﻻن
        
    • بتوقيع إعلان
        
    • التوقيع على إعﻻن
        
    • التوقيع على الإعلان
        
    • توقيع اعﻻن
        
    • توقيع الإعلان
        
    • بتوقيع الإعلان
        
    • بتوقيع اتفاق اعﻻن
        
    • لتوقيع اﻹعﻻن
        
    • بالتوقيع على إعلان
        
    • بتوقيع اعﻻن
        
    • توقيع البيان
        
    • توقيع اتفاق اعﻻن
        
    • اتفاق إعﻻن
        
    • وتوقيع إعلان
        
    Por lo tanto, celebramos la firma de la Declaración de Principios, que estimamos tiene el potencial necesario para convertirse en la base de una solución completa y duradera. UN لهذا نرحب ترحيبا حارا بتوقيع إعلان المبادئ الذي نعتقد أنه يمكن أن يصبح أساسا لهذا الحل الشامل والدائم.
    Rwanda también acoge con satisfacción la firma de la Declaración de Dar es Salaam sobre la Paz, la Seguridad, la Democracia y el Desarrollo en la región de los Grandes Lagos. UN وترحب رواندا أيضا بتوقيع إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    La firma de la Declaración fue el resultado de amplias consultas entre la Comisión de la Unión Africana y los organismos y departamentos de las Naciones Unidas. UN وكان التوقيع على الإعلان ثمرة مشاورات مكثفة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات وإدارات تابعة للأمم المتحدة.
    Además, el Instituto organizó dos actos en 2008 para conmemorar el sexagésimo aniversario de la firma de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، نظم المعهد في عام 2008، مناسبتين للاحتفال بمرور 60 سنة على توقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    14. Acoge con beneplácito a ese respecto la firma de la Declaración sobre el estímulo de una cooperación más estrecha en materia de comercio, tráfico e inversión como nueva muestra del empeño del Afganistán y sus vecinos en promover una cooperación regional más estrecha; UN 14 - ترحب في هذا الصدد بتوقيع الإعلان بشأن تشجيع توثيق التعاون في مجالات التجارة والنقل العابر والاستثمار كدليل جديد على التزام أفغانستان وجيرانها بتوثيق عرى التعاون الإقليمي؛
    Vemos que dos de esos textos reconocen la firma de la Declaración de Principios por el Gobierno de Israel y por la Organización de Liberación de Palestina. UN ونلاحظ أن نصين من هذه النصوص يعترفان بالتوقيع على إعلان المبادئ مــــن جانب حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Consideraron que la firma de la Declaración constituía una importante medida encaminada a consolidar la paz y la cooperación en el Atlántico Sur. UN وهي تعتبر أن توقيع البيان يشكِّل خطوة هامة صوب تعزيز السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    :: Aprobación y firma de la Declaración sobre Salud para Todos UN :: تأييد وتوقيع إعلان توفير الصحة للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus