Los Ministros alentaron a los países que todavía no lo habían hecho a que estudiasen los beneficios que les supondría la firma y ratificación de la Convención y sus Protocolos. | UN | وشجع الوزراء تلك البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تنظر أيضا إلى فوائد التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Estado en que se encuentra la firma y ratificación de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo | UN | حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب |
En Suiza, el ACNUDH participó en una reunión de parlamentarios para promocionar la firma y ratificación de la Convención. | UN | وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية. |
Situación de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
También se puede hacer patente ese compromiso mediante la firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويمكن التعبير عن الالتزام أيضا من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Ese compromiso podría hacerse patente también mediante la firma y ratificación de la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ويمكن للدول أن تبدي هذا الالتزام من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas | UN | التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
firma y ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
6) El seguimiento de la firma y ratificación de la Convención y el Protocolo; y | UN | 6 - رصد التوقيع والتصديق على الاتفاقية والبروتوكول |
La firma y ratificación de la Convención antes mencionada se llevará a cabo una vez que Namibia haya armonizado su legislación nacional para adecuarla a las disposiciones de dicha Convención. | UN | بيد أنه لن يتم التوقيع والتصديق على الاتفاقية المذكورة أعلاه إلا بعد أن تنسق ناميبيا قوانينها المحلية لكي تتطابق مع أحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
4. Situación de la firma y ratificación de la Convención. | UN | ٤- حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية |
3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que, como cuestión prioritaria, consideren la firma y ratificación de la Convención, o su adhesión a ella, y expresa la esperanza de que entre en vigor en una fecha próxima; | UN | ٣ - تطلب من جميع الدول اﻷعضاء النظر، على سبيل اﻷولوية، في التوقيع والتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، وتعرب عن أملها في أن تدخل حيز النفاذ في موعد قريب؛ |
Anexo. Situación de la firma y ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | المرفق - حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
222. El Ministerio de Trabajo, Salud y Seguridad Social ha emprendido el proceso de firma y ratificación de la Convención sobre los Derechos Humanos y la Biomedicina, así como de su Protocolo Adicional sobre la prohibición de la clonación del hombre. | UN | 222- وقد شرعت وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية في عملية التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي وعلى البروتوكول الإضافي الملحق بها والمتعلق بحظر استنساخ البشر. |
3. Insta a los Estados miembros que todavía no lo hayan hecho a que aceleren la firma y ratificación de la Convención de la Unión Africana por la que se estableció la AFREC; | UN | 3 - يحث الدول الأعضاء التي لم تقم بذلك حتى الآن، على التعجيل بالتوقيع والتصديق على اتفاقية اللجنة الأفريقية للطاقة؛ |