La Declaración de Principios firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP), representa un acuerdo histórico de grandes proyecciones. | UN | وإعلان المبادئ الموقع في واشنطن يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية اتفاق تاريخي ذو إمكانيات عظيمة للمستقبل. |
La Conferencia de Paz, firmada en Washington, el 4 de diciembre de 1922, puso fin a la agitación política prevaleciente entre los Estados centroamericanos y fue como el corolario del fracaso del movimiento unionista. | UN | ووضع مؤتمر السلم الموقع في واشنطن بتاريخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٢٩١ حدا للاضطراب السياسي السائد من دول أمريكا الوسطى، وكان بمثابة النتيجة الطبيعية لفشل الحركة الوحدوية. |
Consciente de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional firmada en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993, por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de PalestinaA/48/486-S/26560, anexo. | UN | وإدراكا منها ﻹعلان المبادئ المتعلقة بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن العاصمة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، من جانب حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية)٢(، وﻵثاره اﻹيجابية، |
Tengo el honor de referirme a la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, y al Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994, entre el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. | UN | يشرفني أن أشير إلى إعلان المبادئ حول ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإلى الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
firmada en Washington, D.C. el 2 de febrero de 1971. | UN | الموقعة في واشنطن العاصمة في 2 شباط/فبراير 1971. |
Declaración de Washington, firmada en Washington D.C. el 25 de julio | UN | إعلان وشنطن الذي وقعته في وشنطن العاصمة حكومتا اﻷردن وإسرائيل |
Tomando nota de las disposiciones pertinentes contenidas en la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, incluidos sus Anexos y sus Actas Convenidas, firmada en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993, por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de PalestinaA/48/486-S/26560, anexo. | UN | وإذ تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته ومحاضره المتفق عليها، والذي وقعت عليه في واشنطن العاصمة بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية)٩(، |
" Tengo el honor de referirme a la Declaración de Principios sobre las Disposiciones Relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, y al Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la Zona de Jericó, firmado en El Cairo el 4 de mayo de 1994, entre el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina. | UN | " يشرفني أن أشير إلى إعلان المبادئ حول ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وإلى الاتفاق حول قطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقع في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Para que esto se logre, Israel debe cumplir con las disposiciones de la Declaración de Principios, firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993; el Acuerdo de El Cairo, firmado el 4 de mayo de 1994 y los acuerdos ulteriores. Debe dejar de utilizar tácticas dilatorias y de aplazar la aplicación de esos acuerdos y debe desistir de tratar de hacer caso omiso de algunas de sus disposiciones. | UN | " ويتطلب هذا أن تلتزم إسرائيل بما تم الاتفاق عليه بيننا وبينهم في إعلان المبادئ الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وفي اتفاقية القاهرة الموقعة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والاتفاقات اللاحقة لها، وأن تتوقف إسرائيل عن التسويف والمماطلة في تنفيذ بنود تلك الاتفاقيات وعن محاولة تجاهل بعض تلك البنود. |
Consciente de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional firmada en Washington, D.C. el 13 de septiembre de 1993 por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina 2/, así como de sus consecuencias positivas, | UN | وإدراكا منها ﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن العاصمة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، من جانب حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية)٢(، وﻵثاره اﻹيجابية، |
Los Jefes de Estado o de Gobierno manifestaron que la Declaración de Principios firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, el Acuerdo Provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, del 28 de septiembre de 1995, y el establecimiento de la Autoridad Palestina de Gobierno Autónomo constituyen un nuevo avance en los esfuerzos realizados por palestinos e israelíes. | UN | " ونوهوا بــأن إعــلان المبادئ الموقع في واشنطن في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، والاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة بتاريخ ٨٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وإنشاء سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني، أمور تشكل خطوة جديدة في جهود فلسطين وإسرائيل. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno manifestaron que la Declaración de Principios firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993, el Acuerdo Provisorio sobre la Margen Occidental y la Franja de Gaza del 28 de septiembre de 1995 y el establecimiento de la Autoridad Palestina de Gobierno Autónomo constituyen un nuevo avance en los esfuerzos de palestinos e israelíes. | UN | " ورأى رؤساء الدول أو الحكومات أن إعلان المبادئ الموقع في واشنطن يوم ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، والاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وإقامة سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني، تشكل في مجموعها خطـوة جديدة على طريق الجهود المبذولة بين فلسطين واسرائيل. |
DESEOSOS de poner en vigor la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, firmada en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993 y las Actas Convenidas anexas (en adelante denominadas " la Declaración de Principios " ), y en particular el Protocolo relativo al retiro de las fuerzas israelíes de la Faja de Gaza y de la zona de Jericó; | UN | ورغبة منهما في تنفيذ إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، الموقع في واشنطن العاصمة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والمحضر الموافق عليه المتعلق به )ويسمى فيما يلي " إعلان المبادئ " (، وخاصة البروتوكول المتعلق بانسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غزة ومنطقة أريحا؛ |
Por lo tanto, hoy es más urgente que nunca la necesidad de que este honorable Comité siga siendo fiel a los elevados objetivos para los que fue creado, a saber, el apoyo a los derechos inalienables del pueblo palestino, que constituyeron la base del proceso de paz en la región antes y después de la Conferencia de Madrid, así como a la Declaración de Principios firmada en Washington el 13 de septiembre de 1993 y a los acuerdos posteriores. | UN | " ولذلك، توجـــد اليوم حاجة ماسة أكثر من ذي قبل الى أن تظل هذه اللجنـة الرفيعة المقام وفية لﻷهداف النبيلــة التي انشئت من أجلها، وهي دعم الحقوق الوطنية غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني، والتي كانت أساس عمليــة الســـلام في المنطقة قبل مؤتمـر مدريد وبعده وأيضا أساس إعلان المبادئ الموقع في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والاتفاقات اللاحقة. |
L. Convención para prevenir y sancionar los actos de terrorismo configurados en delitos contra las personas y la extorsión conexa cuando éstos tengan trascendencia internacional, firmada en Washington el 2 de febrero de 1971 (entró en vigor el 16 de octubre de 1973) | UN | ل - اتفاقية منع أعمال اﻹرهاب التي تتخذ شكل جرائم ترتكب ضد اﻷشخاص وما يتصل بها من أعمال الابتــزاز ذات اﻷهمية الدولية والمعاقبة عليها، الموقعة في واشنطن العاصمة في ٢ شباط/فبراير ١٩٧١ )بدأ سريانها في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣( |
Tenemos el honor de adjuntar a la presente el texto de la Declaración de Washington, firmada en Washington D.C. el 25 de julio de 1994 por los Gobiernos del Reino Hachemita de Jordania y del Estado de Israel, en presencia de los Estados Unidos de América (véase el anexo). | UN | نتشرف بأن نرفق طيه نص إعلان وشنطن، الذي وقعته في وشنطن العاصمة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، حكومتا المملكة اﻷردنية الهاشمية ودولة إسرائيل، وشهدت على توقيعه الولايات المتحدة اﻷمريكية )انظر المرفق(. |
Tomando nota de las disposiciones pertinentes contenidas en la Declaración de Principios sobre un Gobierno Autónomo Provisional, incluidos sus Anexos y sus Actas Convenidas, firmada en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993, por el Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina12, | UN | وإذ تلاحظ اﻷحكام ذات الصلة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته ومحاضره المتفق عليها والذي وقعت عليه في واشنطن العاصمة بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية)٢١(، |