Por la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II | UN | وبالنيابة عن قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني |
La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II recordó lo siguiente: | UN | وذكّرت قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني بما يلي: |
:: Varios heridos, 29 de ellos de gravedad, que siguen bajo tratamiento en diferentes hospitales de Abidján y han sido visitados por la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II; | UN | :: العديد من الجرحى الذين يوجد 29 منهم في حالة خطيرة وتُجرى حاليا معالجتهم في مختلف مستشفيات أبيدجان وقامت بزيارتهم قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني؛ |
Compromisos de la Directiva de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II | UN | التزامات قيادة القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني |
En respuesta a las condiciones impuestas por la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II, el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional se comprometió a: | UN | استجابة للشروط المسبقة التي وضعتها قيادة القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني، تعهد رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية بما يلي: |
El Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional reafirmó a la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II su derecho constitucional a organizar manifestaciones. | UN | أكد رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية من جديد لقيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني حقها الدستوري في تنظيم المظاهرات. |
La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II asegura al Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional que está dispuesta a cooperar plenamente con la Comisión Internacional de Investigación en el cumplimiento de su misión. | UN | وتؤكد قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني لرئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية استعدادها للتعاون بصورة كاملة في إنجاز مهمة اللجنة الدولية للتحقيق. |
La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II decide iniciar todos los procedimientos para que los autores e instigadores de las vejaciones y matanzas cometidas a raíz de los acontecimientos del 25 de abril de 2004 comparezcan ante la Justicia Penal Internacional. | UN | وقررت قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني أن تشرع في جميع الإجراءات اللازمة لإحالة الأشخاص الذين ارتكبوا، أو أمروا بارتكاب، المظالم والمذابح التي وقعت بعد حوادث 25 نيسان/أبريل 2004 إلى العدالة الجنائية الدولية. |
La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II toma nota de la decisión del Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional de hacer efectiva la decisión del Estado de hacerse cargo de los gastos resultantes de la atención médica de los heridos, por una suma de 65 millones de francos CFA. | UN | وتحيط قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني علما بقرار رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية بأن تتحمل الدولة تكاليف معالجة الجرحى، في حدود مبلغ 65 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II reafirma su apoyo al Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional y celebra su firme voluntad de aplicar cabalmente y en su totalidad los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II, única vía que permitirá a nuestro país salir de la crisis. | UN | وتؤكد من جديد قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني لرئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية تأييدها له وهي ترحب بعزمه الثابت على التطبيق الكامل والتام لاتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني، السبيل الوحيد والفريد لإخراج بلدنا من الأزمة. |
Finalmente, la Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II se compromete a reanudar el diálogo político tras la ceremonia de homenaje a los muertos prevista para el sábado 24 de abril de 2004, si el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional demuestra estar dispuesto a empezar a cumplir las cinco condiciones previas ya mencionadas. | UN | وأخيرا، تتعهد قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني بأن تستأنف الحوار السياسي بعد حفل تأبين الموتى المقرر عقده يوم السبت 24 نيسان/أبريل 2004 إذا شهدت الشروط المسبقة الخمسة المذكورة أعلاه بداية تراكمية لتسويتها من جانب رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية. |
d) Ejecutar, antes de finales de abril de 2004, un plan de protección de las personalidades políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II, encargando de su protección, por cuenta del Estado, a integrantes de las fuerzas de seguridad y de defensa totalmente equipados (véanse los detalles en el anexo). | UN | (د) القيام، قبل نهاية نيسان/أبريل 2004 بتنفيذ خطة لحماية الشخصيات السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني، بالقيام قبل نهاية نيسان/أبريل 2004 بتعيين 6 أفراد تابعين لقوات الأمن والدفاع، مجهزين بكل الوسائل اللازمة وعلى نفقة الدولة؛ |
La Directiva de coordinación de las fuerzas políticas firmantes de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra II acogió con beneplácito los compromisos asumidos por el Primer Ministro del Gobierno de Reconciliación Nacional respecto del cumplimiento de las cinco condiciones indispensables para reanudar el diálogo político y le expresa su agradecimiento por todas las medidas adoptadas en ese sentido. | UN | أعربت قيادة تنسيق القوى السياسية الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسيس واتفاق أكرا الثاني عن ترحيبها بالالتزامات التي أعلنها رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية فيما يتعلق بتلبية الشروط الخمسة اللازمة لاستئناف الحوار السياسي، وهي تعرب عن شكرها له على كل الإجراءات التي شُرع في اتخاذها بالفعل في هذا الاتجاه. |