"firmar y ratificar la convención sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوقيع والتصديق على اتفاقية
        
    • وقعت وصدقت على اتفاقية
        
    • توقع بعد اتفاقية
        
    Esas son también las razones que impulsaron a mi Gobierno a firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño en 1994 y a articular poco después un programa general de acción que se concretizó en nuestro informe inicial sobre la aplicación de la Convención en Eritrea. UN وهذه هي أيضا الأسباب التي دفعت حكومتي إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في 1994، وإلى أن تضع، بعد ذلك بوقت وجيز، برنامج عمل شاملا على شكل تقريرنا الأول عن تنفيذ الاتفاقية في إريتريا.
    2. Se insta a todos los Estados a firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. UN 2 - وحث جميع الدول على التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    2. firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo (España); UN 2- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (إسبانيا)؛
    El Sudán fue uno de los primeros países en firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño y recientemente ha firmado también sus dos Protocolos Facultativos. UN 57 - والسودان كان من بين أولى الدول التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل، كما أنه قد وقع مؤخرا البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    9. Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño4, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad6 y la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte7, y de adherirse a ellas; UN 9 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(4) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(6) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(7) ولم تصدق عليها وتنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    4. firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Argentina); UN 4- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الأرجنتين)؛
    98.3. firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo (España); UN 98-3- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (إسبانيا)؛
    65. Se está estudiando la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de las Naciones Unidas, a fin de proteger aún más los derechos de las personas con discapacidad y mejorar su calidad de vida. UN 65- وتفكر سانت لوسيا بجد في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف توفير مزيد من الحماية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين نوعية حياتهم.
    b) firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad; UN (ب) التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    89.16 firmar y ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) e incorporar sus disposiciones al derecho interno (Suecia); UN 89-16- التوقيع والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإدراج أحكامها في القانون المحلي (السويد)؛
    75.17 firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Alemania, España) y su Protocolo facultativo (Alemania); UN 75-17- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (ألمانيا، إسبانيا) وعلى بروتوكولها الاختياري (ألمانيا)؛
    Se trata de un compromiso que ya reafirmó al firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en mayo de 2011. UN وقد أُعيد التأكيد على هذا التعهد من خلال التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في أيار/مايو 2011.
    Toda vez que la seguridad es crucial para la explotación de la energía nuclear, todos los Estados deben firmar y ratificar la Convención sobre Seguridad Nuclear y la Convención Conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN 46 - وأضاف أنه لما كان الأمن يشكل أمرا حاسما لاستغلال الطاقة النووية، فإنه ينبغي لجميع الدول التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان إدارة الوقود المستنفد وبأمان إدارة النفايات المشعة.
    El Comité también recomendó que el Chad considerase la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل تشاد أيضاً بالنظر في إمكانية التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الملحق بها(11).
    83.10 firmar y ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y adoptar una ley que prohíba la mutilación genital femenina (Francia). UN 83-10- التوقيع والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واعتماد قانون يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (فرنسا)؛
    90.9 firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (España); UN 90-9- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (إسبانيا)؛
    134.3 firmar y ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Portugal); UN 134-3- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرتغال)؛
    El Sr. OTOLE (Sudán) señala que su país fue uno de los primeros en firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٤١ - السيد أوتولي )السودان(: لاحظ أن بلده كان من أوائل البلدان التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    La Sra. Dorjee (Bhután) dice que Bhután fue uno de los primeros Estados en firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño sin formular reservas. UN ٤٩ - السيدة دورجي )بوتان(: قالت إن بوتان كانت من أوائل الدول التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل دون أية تحفظات.
    La Sra. RANA (Nepal), tras sumarse a la declaración formulada por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que Nepal fue uno de los primeros países en firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٥ - السيدة رنا )نيبال(: أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين وقالت إن نيبال كانت من أول البلدان التي وقعت وصدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    7. Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño6, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad8 y la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte9, y de adherirse a ellas; UN 7 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(6) واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(8) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(9) ولم تصدق عليها وتنضم إليها على النظر في القيام بذلك؛
    9. Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño5 y sus Protocolos Facultativos, la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad7 y la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte9, y de adherirse a ellas y aplicarlas; UN 9 - تحث الدول الأعضاء التي لم توقع بعد اتفاقية حقوق الطفل(5) وبروتوكولاتها الاختيارية() واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(7) والاتفاقية الدولية لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة(8) ولم تصدق عليها أو تنضم إليها أو تنفذها على النظر في القيام بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus