"firmas electrónicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوقيعات الالكترونية
        
    • التوقيعات الإلكترونية
        
    • توقيعات الكترونية
        
    • التواقيع اﻻلكترونية
        
    • من التوقيعات اﻻلكترونية
        
    • توقيعات إلكترونية
        
    • التوقيع الإلكتروني
        
    • التوقيع الالكتروني
        
    • بالتوقيعات الإلكترونية
        
    • التوقيعات الرقمية
        
    • توقيع الكتروني
        
    • بالتوقيعات الالكترونية
        
    • والتوقيع الإلكتروني
        
    • بالتوقيع اﻻلكتروني
        
    • بالتوقيعات الرقمية
        
    CAPÍTULO IV. firmas electrónicas EXTRANJERAS 173 43 UN الفرع الرابع التوقيعات الالكترونية اﻷجنبية
    3. Aspectos jurídicos del comercio electrónico: proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas UN ٣ - الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية: مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    A. Proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas UN مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية
    B. Labor futura en la esfera de las firmas electrónicas UN الأعمال المقبلة في مجال التوقيعات الإلكترونية
    Artículo G. Confianza en las firmas electrónicas refrendadas 99-107 21 UN المادة زاي - الارتكان الى توقيعات الكترونية معززة
    Se declaró en respuesta que, si bien tal vez habría que sustituir la referencia a una firma “segura” por una mejor expresión, se utilizaba en el Régimen Uniforme únicamente como medio de delimitar una categoría de firmas electrónicas de una calidad tal que se les podría adscribir efectos jurídicos específicos. UN وقيل ردا على ذلك انه في حين قد يتعين الاستعاضة عن الاشارة الى التوقيع " المأمون " بصيغة أفضل ، فانها لم تستخدم في القواعد الموحدة الا على سبيل تحديد فئة من التواقيع اﻷلكترونية تبلغ من الجودة حدا يؤهلها الى أن تقرن بآثار قانونية محددة .
    Se sugirió dejar la cuestión de la autoría de las firmas electrónicas al arbitrio del derecho interno aplicable. UN واقتُرح ترك مسألة إسناد التوقيعات الالكترونية للقانون المحلي المنطبق.
    En ese contexto, una disposición del tenor de la variante A bien podía desalentar el uso de las firmas electrónicas al establecer una norma demasiado estricta. UN وفي هذا السياق، قد لا يشجع حكم على غرار البديل ألف استخدام التوقيعات الالكترونية عن طريق وضع معيار متشدد للغاية.
    Anexo Proyecto de ley modelo de la CNUDMI para las firmas electrónicas . UN مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    La Comisión expresó su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo en la preparación del proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية.
    Proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas UN مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    Proyecto de guía para la incorporación al derecho interno del régimen uniforme para las firmas electrónicas UN مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    La Comisión expresó su agradecimiento por los esfuerzos desplegados por el Grupo de Trabajo con miras a preparar el proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية.
    Los actuales trabajos de la CNUDMI sobre la elaboración de normas uniformes para las firmas electrónicas y las autoridades de certificación electrónica deberían terminarse lo antes posible. UN وأكدوا على وجوب الحرص بأسرع ما يمكن على إتمام العمل الجاري في الأونسيترال لإعداد قواعد موحدة تطبق على التوقيعات الإلكترونية وسلطات إصدار الشهادات.
    La existencia de normas uniformes sobre el tema ayudaría a los países en desarrollo que deseen preparar legislación sobre las firmas electrónicas. UN فالقواعد الموحدة في هذا الموضوع ستساعد البلدان النامية الراغبة في إعداد تشريع عن التوقيعات الإلكترونية.
    Ley Modelo sobre las firmas electrónicas, de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Artículo 10. Confianza en las firmas electrónicas 109-114 30 UN المادة ٠١ - الارتكان الى توقيعات الكترونية معززة
    La presente Ley será aplicable en todos los casos en que se utilicen firmas electrónicas en el contexto* de actividades comerciales**. UN ينطبق هذا القانون حيثما تستخدم توقيعات إلكترونية في سياق* أنشطة تجارية**.
    Si resulta difícil que la CNUDMI realice progresos, los Estados Unidos propondrán que se examinen temas distintos y que se deje por el momento el examen de las normas relativas a los sistemas de firmas electrónicas. UN وإذا ثبت أنه من الصعب إحراز تقدم في إطار الأونسترال فإن بلدها يقترح النظر في مواضيع بديلة ريثما تتم العودة في تاريخ لاحق إلى النظر في قواعد تنظم أساليب التوقيع الإلكتروني.
    Responsabilidad respecto de las firmas electrónicas seguras UN " المسؤولية عن التوقيع الالكتروني المأمون
    Con arreglo a sus disposiciones, las firmas electrónicas se reconocerían jurídicamente de la misma manera que las firmas escritas. UN وتقضي أحكامه بأن يتم الاعتراف قانونا بالتوقيعات الإلكترونية على نحو مماثل للتوقيعات الخطية.
    La Comisión expresó su reconocimiento por la labor de preparación del proyecto de régimen uniforme para firmas electrónicas, realizada por el Grupo de Trabajo. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداده لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية.
    Así pues, la Ley Modelo tiene como finalidad mejorar el entendimiento de las firmas electrónicas y la seguridad de que puede confiarse en determinadas técnicas de creación de firma electrónica en operaciones de importancia jurídica. UN وعليه يقصد من القانون النموذجي أن يعزّز فهم التوقيعات الالكترونية، وأن يعزّز الثقة بأن أية تقنيات توقيع الكتروني معينة يمكن التعويل عليها في المعاملات الهامة من الناحية القانونية.
    Por tanto, se sugirió que la labor del Grupo de Trabajo respecto de las firmas electrónicas se limitase a las cuestiones jurídicas de la certificación de validez transfronteriza o se aplazara completamente hasta que las prácticas del mercado se hubiesen establecido con mayor claridad. UN وبالتالي، اقترح إما أن يكون عمل الفريق العامل فيما يتعلق بالتوقيعات الالكترونية مقصورا على المسائل القانونية للتصديق عبر الحدود وإما أن يؤجل كله الى أن تصبح ممارسات السوق راسية على أسس أرسخ.
    Se ha elaborado un proyecto de ley sobre documentos electrónicos y firmas electrónicas para promover el comercio electrónico en Armenia. UN وقد وضع مشروع قانون يتعلق بالوثائق الإلكترونية والتوقيع الإلكتروني بهدف تعزيز التجارة الإلكترونية في أرمينيا.
    Las firmas electrónicas basadas en la “criptografía de clave pública” o “criptografía de doble clave” se llaman firmas digitales. UN وتُعرف التوقيعات الالكترونية القائمة على " ترميز المفتاح العام " أو " ترميز المفتاح المزدوج " بالتوقيعات الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus