"firmemente el proyecto de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقوة مشروع القرار
        
    • القوي لمشروع القرار
        
    Albania apoya firmemente el proyecto de resolución A/52/L.38 y se suma a la lista de patrocinadores. UN تؤيد ألبانيا بقوة مشروع القرار A/52/L.38 وتنضم إلى قائمة المشتركين في تقديمه.
    Instamos a la Asamblea a que apoye firmemente el proyecto de resolución que tiene a la vista, para enviar así a Israel el mensaje claro e inequívoco de que la comunidad internacional no aprueba ni respalda sus medidas. UN ونحث الجمعية على أن تؤيد بقوة مشروع القرار المعروض عليها، حتى تبعث برسالة واضحة لا لبس فيها إلى إسرائيل مفادها أن المجتمع الدولي لا يوافق على إجراءاتها ولن يتغاضى عنها.
    Por consiguiente, en este contexto, Tuvalu también apoya firmemente el proyecto de resolución sobre la seguridad y el cambio climático propuesto por los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico y que será presentado una vez más en este sexagésimo tercer período de sesiones. UN وفي سياق كل هذا تؤيد توفالو بقوة مشروع القرار الخاص بالأمن وتغير المناخ لدول منطقة المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية، المقرر تقديمه إلى هذه الدورة الثالثة والستين.
    Para concluir, expresamos nuestra esperanza de que los Estados Miembros apoyen firmemente el proyecto de resolución que tienen ante sí como un paso importante en esa dirección. UN وختاما نعرب عن أملنا أن تؤيد الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار المطروح أمامنا بوصفه خطوة هامة في ذلك الاتجاه خلال هذه المرحلة.
    El Sr. Hynes (Canadá), también en nombre de Australia, Noruega, Nueva Zelandia y la República de Korea, apoya firmemente el proyecto de resolución que se está examinando. UN 10 - السيد هاينز (كندا): تكلم أيضا باسم استراليا وجمهورية كوريا والنرويج ونيوزيلندا، فأعرب عن تأييده القوي لمشروع القرار الذي يجري النظر فيه.
    Por consiguiente, su delegación apoya firmemente el proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/54/194 acerca del establecimiento de un grupo de trabajo de la Asamblea General encargado de examinar meticulosamente la excepcional situación internacional de la República de China en Taiwán. UN لذا فإن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/54/194 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة لينظر مليا في الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان.
    La Unión Europea apoya firmemente el proyecto de resolución sobre la tortura presentado por Islandia y la propuesta de Costa Rica de un protocolo facultativo de la Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, que prevé el establecimiento de un sistema de visitas periódicas preventivas a lugares de detención. UN ويؤيد الاتحاد بقوة مشروع القرار المتعلق بالتعذيب المقدم من أيرلندا، وكذلك اقتراح كوستاريكا الداعي إلى إبرام بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقصود به إنشاء نظام وقائي قائم على الزيارات المتكررة لأماكن الاحتجاز.
    Su país ve con agrado la creación reciente de la Secretaría General Iberoamericana y la designación de su primer Secretario General por lo que apoya firmemente el proyecto de resolución para que se le otorgue la condición de observadora en la Asamblea General. UN وأضاف أن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح القيام مؤخرا بإنشاء الأمانة العامة الإيبيرية-الأمريكية وتعيين أول أمين عام لها؛ وهو لذلك يؤيد بقوة مشروع القرار الداعي إلى منح مركز المراقب للمؤتمر المذكور.
    Por tales razones, Cuba apoya firmemente el proyecto de resolución presentado ante esta Comisión (A/C.1/65/L.15) por el Movimiento de los Países No Alineados con relación a la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación. UN ولهذا، نؤيد بقوة مشروع القرار A/C.1/65/L.15 بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، المقدم من إندونيسيا في اللجنة الأولى باسم بلدان عدم الانحياز.
    Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): Simplemente quiero reiterar que el Pakistán ha apoyado firmemente el proyecto de resolución A/C.1/50/L.26, sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود فقط أن أكرر حقيقة أن باكستان أيدت بقوة مشروع القرار A/C.1/50/L.26، بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    La Sra. HORIUCHI (Japón) dice que " la mujer en el desarrollo " constituye un importante tema que debe promoverse con miras al adelanto de la mujer. En consecuencia, su delegación apoya firmemente el proyecto de resolución A/C.2/50/L.66. UN ٢٦ - السيدة هوريوشي )اليابان(: قالت إن " دور المرأة في التنمية " مجال مهم ينبغي دعمه من أجل النهوض بالمرأة، ومن ثم فإن وفدها يؤيد بقوة مشروع القرار A/C.2/50/L.66.
    Sobre la base de esa coherente posición de principios, la delegación de la República Popular Democrática de Corea apoya firmemente el proyecto de resolución que ha presentado Cuba, titulado " Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba " (A/60/L.9), y votará a favor de él. UN وانطلاقا من ذلك الموقف الثابت والمبدئي، يؤيد وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة مشروع القرار الذي قدمته كوبا، والمعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " (A/60/L.9) وسيصوت مؤيدا له.
    Sr. Briz Gutiérrez (Guatemala): Guatemala apoya firmemente el proyecto de resolución relativo al tema paz, seguridad y reunificación en la península de Corea (A/62/L.4) presentado de manera conjunta y se complace en reiterar su apoyo, tal como lo hiciéramos con la resolución 55/11, de 31 de octubre de 2000. UN السيد بريز غوتيريز (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): تؤيد غواتيمالا بقوة مشروع القرار بشأن السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها (A/62/L.4) الذي قدمه البلدان بصورة مشتركة، ويسعدنا أن نؤكد تأييدنا مجددا، كما أيدنا القرار 55/11 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La República Bolivariana de Venezuela abraza vivamente la soberanía, la independencia y la dignidad, y por eso respalda firmemente el proyecto de resolución A/65/L.3 que nos presenta la hermana República de Cuba, mediante el cual se exige nuevamente la suspensión del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos a Cuba. UN وإن جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعتز بسيادة الأمم واستقلالها وكرامتها وبالتالي فإننا نؤيد بقوة مشروع القرار الذي قدمته شقيقتنا جمهورية كوبا (A/65/L.3(، الذي يطالب مرة أخرى برفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    23. La Sra. McDougall (Australia) dice que, si bien Australia apoya firmemente el proyecto de resolución, la declaración oral de la Secretaría se refiere a un incremento presupuestario de 14 millones de dólares de los Estados Unidos basándose en una interpretación errónea de un párrafo que se ha negociado de buena fe. UN 23 - السيدة مكدوغال (أستراليا): قالت إنه فيما تؤيد أستراليا بقوة مشروع القرار إلاّ أن البيان الشفوي الذي أدلت به الأمانة العامة يشير إلى زيادة في الميزانية بمبلغ 14 مليون دولار استناداً إلى تفسير خاطئ لفقرة تم التفاوض عليها بحسن نيّة.
    La Sra. Le Fraper du Hellen (Francia) dice que apoya firmemente el proyecto de resolución. UN 38 - السيدة لو فرابيه دي إيلين (فرنسا): أعربت عن تأييدها القوي لمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus