"firmemente la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقوة قرار
        
    • بقوة القرار
        
    • بحزم ذلك القرار
        
    Por consiguiente, Granada apoya firmemente la resolución 66/6 de la Asamblea General. UN لذا، فغرينادا تؤيد بقوة قرار الجمعية العامة 66/6.
    Por tanto, su delegación apoya firmemente la resolución 37/9 de la Comisión relativa a las consecuencias de la reorganización del programa de trabajo para el adelanto de la mujer y exhorta al Secretario General a que garantice que ese apoyo se refleje en la política. UN ولذلك يؤيد وفدها بقوة قرار اللجنة ٣٧/٩ المتعلق بآثار إعادة التنظيم على برنامج العمل المتعلق بالنهوض بالمرأة، ويحث اﻷمين العام على أن يضمن تجليه في السياسة.
    Kazajstán apoya firmemente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وكازاخستان تؤيد بقوة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Tailandia apoya firmemente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, que consideramos que es una respuesta adecuada a la grave amenaza de la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتؤيد تايلند بقوة قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي نرى به استجابة مناسبة للتهديد الخطير لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A ese respecto, su delegación respalda firmemente la resolución patrocinada por Australia, que insta al PNUMA a que aumente la financiación del Comité Científico. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده يؤيد بقوة القرار الذي تقدمت به استراليا والذي يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز تمويل اللجنة العلمية.
    Su delegación apoya firmemente la resolución y acoge con beneplácito la aprobación del Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقال إن وفده يؤيد بحزم ذلك القرار ويرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Namibia apoya firmemente la resolución 61/11 de la Asamblea General y hace un llamamiento a los Estados Miembros para que, de conformidad con sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, garanticen el levantamiento inmediato e incondicional del bloqueo contra la República de Cuba. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 61/11، وتدعو جميع الدول الأعضاء أن تعمل، تماشياً مع التزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، على كفالة رفع الحصار المفروض ضد جمهورية كوبا، فورا ودون شروط.
    Namibia apoya firmemente la resolución 60/3 de la Asamblea General y hace un llamamiento a los Estados Miembros para que, de conformidad con sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, garanticen el levantamiento inmediato e incondicional del bloqueo contra la República de Cuba. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 62/3 وتدعو جميع الدول الأعضاء، طبقا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، إلى رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا فورا وبدون قيد أو شرط.
    Namibia apoya firmemente la resolución 63/7 de la Asamblea General y hace un llamamiento a todos los Estados Miembros, de conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, a asegurar un levantamiento inmediato y sin condiciones del bloqueo contra Cuba. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 63/7 وتدعو جميع الدول الأعضاء، طبقا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، إلى رفع الحصار المفروض على كوبا فورا وبدون قيد أو شرط.
    Qatar expresó que apoyaba firmemente la resolución 64/110 de la Asamblea General, y subrayó que la aplicación de sus disposiciones era un paso esencial hacia el logro de la justicia y la prevención de la impunidad. UN 35 - وأشارت قطر إلى أنها تؤيد بقوة قرار الجمعية العامة 64/110، مشددة على أن تنفيذ أحكامه يشكل خطوة أساسية نحو تحقيق العدالة والحؤول دون الإفلات من العقاب.
    Namibia apoya firmemente la resolución 64/6 de la Asamblea General y hace un llamamiento para que se levante de inmediato y sin condiciones el bloqueo impuesto contra la República de Cuba, de conformidad con las obligaciones que dimanan de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 64/6 وتدعو إلى رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا فورا وبدون شرط أو قيد، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Namibia apoya firmemente la resolución 65/6 de la Asamblea General y hace un llamamiento para que se levante de inmediato y sin condiciones el bloqueo impuesto contra la República de Cuba, de conformidad con las obligaciones que dimanan de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 65/6 وتدعو إلى رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا فورا وبدون شرط أو قيد، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Namibia apoya firmemente la resolución 66/6 de la Asamblea General y hace un llamamiento para que se levante de inmediato y sin condiciones el bloqueo impuesto contra la República de Cuba, de conformidad con las obligaciones que dimanan de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 66/6، وتدعو إلى رفع الحظر المفروض على جمهورية كوبا فورا وبدون شرط أو قيد، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Namibia apoya firmemente la resolución 67/4 de la Asamblea General y hace un llamamiento para que se levante de inmediato y sin condiciones el bloqueo impuesto contra la República de Cuba, de conformidad con las obligaciones que dimanan de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 67/4، وتدعو إلى رفع الحظر المفروض على جمهورية كوبا فورا وبدون شرط أو قيد، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Namibia apoya firmemente la resolución 68/8 de la Asamblea General y hace un llamamiento para que se levante de inmediato y sin condiciones el bloqueo impuesto contra la República de Cuba, de conformidad con las obligaciones que dimanan de la Carta de las Naciones Unidas. UN تؤيد ناميبيا بقوة قرار الجمعية العامة 68/8، وتدعو إلى الرفع الفوري وغير المشروط للحصار المفروض على جمهورية كوبا، وفقا للالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Nos desalentó el reciente movimiento de fuerzas iraquíes cerca de la frontera con Kuwait y apoyamos firmemente la resolución 949 (1994) del Consejo de Seguridad, aprobada en respuesta a esa provocación. UN وقد جزعنا لتحرك القوات العراقية اﻷخير قرب حدود الكويت. ونؤيد بقوة قرار مجلس اﻷمن ٩٤٩ )١٩٩٤( المتخذ ردا على هذا الاستفزاز.
    Con este telón de fondo, mi Gobierno apoya firmemente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación, aprobada por el Consejo en abril de este año. UN وإزاء ذلك، تؤيد حكومتي بقوة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم الانتشار، الذي اتخذه المجلس في نيسان/أبريل من هذا العام.
    El Sr. Nyowani (Zimbabwe) dice que la delegación de Zimbabwe apoya firmemente la resolución 1754 (2007) del Consejo de Seguridad y el derecho inalienable del pueblo saharaui a la libre determinación y la independencia. UN 23 - السيد نيواني (زمبابوي): قال إن وفده يؤيد بقوة قرار مجلس الأمن 1754 (2007) وهو الحق غير القابل للتصرف لشعب الصحراء في تقرير المصير والاستقلال.
    La Unión Europea apoya firmemente la resolución 1754 (2007) del Consejo de Seguridad, en que se exhorta a las partes a que entablen negociaciones de buena fe sin condiciones previas, teniendo presentes los acontecimientos de los últimos meses. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة قرار مجلس الأمن 1754 (2007) الذي يدعو الأطراف إلى الدخول في مفاوضات دون شروط مسبقة بحسن نية، مع مراعاة تطورات الشهور الأخيرة.
    La Unión Europea respalda firmemente la resolución aprobada hace poco por la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema con el fin de fortalecer la capacidad de las entidades de las Naciones Unidas para armonizar sus esfuerzos en materia de desarrollo. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة القرار الذي اتخذته مؤخراً الجمعية العامة بشأن الاتساق على نطاق المنظومة والذي يهدف إلى تعزيز قدرة كيانات الأمم المتحدة من أجل المواءمة بين جهودها في مجال التنمية.
    Su delegación apoya firmemente la resolución y acoge con beneplácito la aprobación del Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وقال إن وفده يؤيد بحزم ذلك القرار ويرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus