"fiscal del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدعي العام للمحكمة
        
    • المدعية العامة للمحكمة
        
    • للمدعي العام للمحكمة
        
    • مدعي المحكمة
        
    • المدعي العام في المحكمة
        
    • وكيل الجمهورية لدى محكمة
        
    • مدع عام للمحكمة
        
    • مدعية عامة للمحكمة
        
    • المدعي العام بالمحكمة
        
    • قاضية لمنصب
        
    • محام عام أمام المحكمة
        
    • مدعي الجمهورية لدى المحكمة
        
    • النائب العام لدى المحكمة
        
    • ومدعي تلك المحكمة
        
    • عاما للمحكمة الجنائية الدولية
        
    El nuevo Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda está reexaminando actualmente los sumarios correspondientes a esas 42 personas. UN هذا ويقوم حاليا المدعي العام للمحكمة الذي عُين مؤخرا بالنظر في ملفات هؤلاء الأشخاص الـ 42.
    Señalan además que el Fiscal del Tribunal y del Mecanismo y los Secretarios del Tribunal y del Mecanismo apoyan tal solicitud. UN ويشيران كذلك إلى أن المدعي العام للمحكمة وللآلية، وكذا رئيس قلم المحكمة ورئيس قلم الآلية، يؤيدون هذا الطلب.
    Los Estados Unidos valoran mucho la labor realizada por la Comisión de Expertos, que ha sentado una base firme para los esfuerzos del Fiscal del Tribunal. UN إن الولايات المتحدة تقدر تقديرا بالغا العمل الذي قامت به لجنة الخبراء، التي أرست أساسا قويا لجهود المدعي العام للمحكمة.
    Respuesta del Gobierno de Rwanda al informe de la Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda al Consejo de Seguridad UN رد حكومة رواندا على التقرير الذي قدمته المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن
    Señalando que en esa resolución creó un nuevo cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وإذ ينوه إلى أن المجلس قد أنشأ بالقرار منصبا جديدا للمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا،
    El 5 de diciembre de 2003, el Fiscal del Tribunal Especial retiró sus acusaciones contra esos dos hombres. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، سحب مدعي المحكمة الخاصة العام لائحتي اتهامه الموجهتين ضد الرجلين.
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Richard J. Goldstone Fiscal del Tribunal Internacional, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيد ريتشارد ج. غولدستون لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية،
    Habiendo examinado la propuesta del Secretario General de que se nombre al Sr. Richard J. Goldstone Fiscal del Tribunal Internacional, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيد ريتشارد ج. غولدستون لمنصب المدعي العام للمحكمة الدولية،
    Se podría contratar a otros cuatro especialistas para apoyar al Fiscal del Tribunal Supremo. UN ويمكن تعيين أربعة اختصاصيين إضافيين لمساعدة المدعي العام للمحكمة العليا.
    El Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia es el mismo que el del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN كما يتصرف المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بوصفه المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    El Alto Comisionado celebró varias reuniones con el Fiscal del Tribunal, durante las cuales puso a su disposición los servicios de la Operación. UN وعقد المفوض السامي عدة اجتماعات مع المدعي العام للمحكمة جرى فيها وضع خدمات العملية تحت تصرف المحكمة.
    Como se dispone en el Estatuto del Tribunal para Rwanda, el Fiscal del Tribunal para la ex Yugoslavia será también Fiscal del Tribunal para Rwanda. UN وكما هو وارد في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا، فإن المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يعمل أيضا مدعيا عاما لمحكمة رواندا.
    El Fiscal del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia también es Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هي أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia también es Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional ha solicitado en repetidas ocasiones la detención de los acusados. UN وقد طلب مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مرارا وتكرارا اعتقال المتهمين.
    La Sala de Apelaciones atribuye la causa del perjuicio ocasionado a la negligencia del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وتعزو دائرة الاستئناف سبب الضرر الذي حدث إلى إهمال المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El Gobierno de Rwanda ha respetado escrupulosamente la independencia de la Fiscal del Tribunal y no se ha injerido en las investigaciones. UN وقد التزمت حكومة رواندا بشدة باحترام استقلالية المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولم تتدخل في التحقيقات.
    La Fiscal del Tribunal, Sra. Carla Del Ponte, también participó. UN وشاركت أيضا السيدة كلارا دل بونتي، المدعية العامة للمحكمة في الجلسة.
    Señalando que en esa resolución creó un nuevo cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para Rwanda, UN وإذ ينوه إلى أن المجلس قد أنشأ بذلك القـــرار منصبا جديدا للمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا،
    El Fiscal del Tribunal Supremo ha admitido la solicitud y se está llevando a cabo una instrucción penal. UN وقد قبِل مدعي المحكمة العليا الطلب ويجري حالياً تحقيق جنائي أولي في الموضوع.
    Señalan que el Fiscal del Tribunal Supremo solicitó la absolución por insuficiencia probatoria en relación con la sentencia condenatoria. UN وقالا إن المدعي العام في المحكمة العليا طلب تبرئتهما نظراً لعدم وجود أدلة كافية لإدانتهما.
    Posteriormente, Tahar Rakik solicitó en numerosas ocasiones la intervención del Fiscal del Tribunal de Boudouaou. UN وفي وقت لاحق، طلب طاهر رقيق مرات عديدة تدخل وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو.
    En el párrafo 44, la Comisión Consultiva recomendó que se aprobara la consignación de 251,4 millones de dólares en cifras brutas, que contempla las necesidades derivadas de la adición de cinco magistrados ad lítem y la creación del nuevo puesto de Fiscal del Tribunal. UN وفي الفقرة 44، أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد بمبلغ إجماليه 251.4 مليون دولار، يأخذ في الاعتبار الاحتياجات إلى خمسة قضاة مخصصين إضافيين وإنشاء وظيفة مدع عام للمحكمة.
    Habiendo examinado la candidatura de la Sra. Carla Del Ponte propuesta por el Secretario General para el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    La subdivisión también colaboró estrechamente con los fiscales de enlace de Serbia, Croacia y Bosnia y Herzegovina que están integrados en la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع المدعين المكلفين بالعمل كجهات اتصال في مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القادمين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Ahora bien, el 11 de noviembre de 2004, por primera vez en el Líbano una mujer fue nombrada para el cargo de Fiscal del Tribunal de Casación. UN إلا أنه بتاريخ 11/11/2004، تمّ تعيين قاضية لمنصب نائب عام تمييزي للمرّة الأولى في لبنان.
    1961-1962: Fiscal del Tribunal Supremo de Madagascar. UN ١٩٦١-١٩٦٢: محام عام أمام المحكمة العليا في مدغشقر
    La autora se refiere asimismo a la denuncia de torturas, presentada por Mohamed Abbou, abogado de Mohamed Zaied, al Fiscal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez el 19 de abril de 2011. UN وتستشهد أيضاً بالشكوى المتعلقة بالتعذيب التي أعدها السيد محمد عبو، محامي السيد محمد زايد، وقدمها إلى مدعي الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية بتونس في 19 نيسان/أبريل 2011.
    El Estado no ha proporcionado ninguna información acerca de las medidas adoptadas por el Fiscal del Tribunal Supremo. UN ولم تقدم الدولة الطرف أية معلومات عن الإجراءات التي اتخذها النائب العام لدى المحكمة العليا.
    A este respecto, propongo al Sr. Jallow y pido al Consejo de Seguridad que lo nombre nuevamente Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وفي هذا الصدد، أرشح بموجبه السيد جالو وألتمس من مجلس الأمن أن يعيد تعيينه مدعيا عاما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus