Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del PNUD. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام شؤون اﻹدارة والتنظيم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La Junta examinó la eficacia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del UNICEF. | UN | وتتصل الاستعراضات بمدى كفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، والتنظيم واﻹدارة في اليونيسيف بصورة عامة. |
La Junta examinó la eficacia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del UNICEF. | UN | وتتصل الاستعراضات بمدى كفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، والتنظيم واﻹدارة في اليونيسيف بصورة عامة. |
En 2008 la Sección de fiscalización financiera lleva a nivel central el registro de la anulación de todas las obligaciones por liquidar de 2007. | UN | وفي عام 2008، يدار إلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة لعام 2007 مركزياً على صعيد قسم المراقبة المالية. |
En esas disposiciones se refleja la distribución actual de competencias entre los órganos gubernamentales encargados de la fiscalización financiera y la prevención de la financiación del terrorismo. | UN | وتعكس هذه الأحكام التوزيع القائم للاختصاصات فيما بين الهيئات الحكومية في مجال الرقابة المالية ومنع تمويل الإرهاب. |
También estaba en curso la revisión del sistema de fiscalización financiera del Fondo. | UN | ويجري أيضا تنقيح نظام الرصد المالي التابع للصندوق. |
La Junta examinó la eficacia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del UNICEF. | UN | وتتصل الاستعراضات بمدى كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، والتنظيم والإدارة في اليونيسيف بصورة عامة. |
Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del PNUD. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة الاجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، شؤون اﻹدارة والتنظيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la OSPNU. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشؤون اﻹدارة والتنظيم لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la Oficina. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، بشؤون اﻹدارة والتنظيم لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Dichas comprobaciones se refieren principalmente a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del PNUD. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻹجراءات المالية الداخلية. والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام شؤون اﻹدارة والتنظيم في البرنامج. |
Los exámenes se referían a la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وتعلقت عمليات الاستعراض تلك بفعالية الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام بشؤون الإدارة والتنظيم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
12.3 El Auditor podrá formular observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la Corte. | UN | لمراجع الحسابات أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبإدارة وتنظيم المحكمة عموما. |
Examinó la eficiencia de los procedimientos financieros, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وتعلقت عمليات الاستعراض بفعالية الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، شؤون الإدارة والتنظيم في المحكمة الدولية لرواندا. |
Se trata de un proyecto conjunto de la Sección de fiscalización financiera (en Budapest), determinadas oficinas sobre el terreno y la Tesorería (Ginebra). | UN | والأمر يتعلق بمشروع مشترك بين قسم المراقبة المالية في بودابست والمكاتب الميدانية وبين الخزانة في جنيف. |
Le corresponde proporcionar al Representante Especial la asistencia necesaria dentro de la esfera de la fiscalización financiera y administrativa, informarle sobre cuestiones especiales o urgentes que puedan exigir su atención personal. | UN | ويزود الممثل الخاص بالمساعدة اللازمة، حسب الاقتضاء، في مجال المراقبة المالية والادارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب اهتمامه الشخصي. |
Habría cabido esperar que como procedimiento paralelo, la fiscalización financiera de los fondos extrapresupuestarios en cuestión se hubiera ceñido a una pauta análoga a la del presupuesto ordinario. | UN | وكان من المتوقع أن تتبع المراقبة المالية لﻷموال الخارجة عن الميزانية المعنية نمطا مماثلا لنمط الميزانية العادية، كإجراء مواز. |
La Autoridad de Supervisión desempeña la función de fiscalización financiera en nombre del Estado de manera independiente. | UN | وتتولى هيئة أداء الرقابة المالية باسم الدولة ولديها استقلالية في أداء تلك الرقابة. |
16. Persisten las deficiencias en la fiscalización financiera de los proyectos ejecutados por conducto de diversos organismos. | UN | ٦١- وحالات النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خلال مختلف الوكالات ما زالت قائمة. |
Oficina Regional, fiscalización financiera y presentación de informes financieros | UN | الرصد المالي والإبلاغ في المكاتب الإقليمية |
La Ley Federal No. 115 enumera una lista de organizaciones que realizan operaciones monetarias sujetas a fiscalización financiera. | UN | يتضمن القانون الاتحادي رقم 115 قائمة بأسماء المنظمات التي تقوم بعمليات نقدية تخضع للرقابة المالية. |
Una transacción financiera suspendida podrá ser reactivada cuando el órgano de fiscalización financiera informa a la persona que realiza la transacción de que no hay pruebas suficientes de que una de las partes en la transacción esté involucrada en una actividad terrorista o actúe bajo la dirección de personas involucradas en una actividad terrorista. | UN | ويجوز استئناف المعاملة المالية الموقوفة استنادا إلى ورود معلومات من هيئة رصد العمليات المالية إلى الشخص الذي ينفذ المعاملة المالية تفيد بعدم وجود أسس كافية لإثبات أن أحد أطراف المعاملة شخص يشارك في تمويل أنشطة إرهابية أو شخص يخضع لسيطرة شخص يعمل في تمويل أنشطة إرهابية. |
d) Mantener un sistema de fiscalización financiera interna que permita realizar en forma constante y eficaz un estudio o un examen, o ambas cosas, de las transacciones financieras, con el fin de asegurar: | UN | )د( ممارسة رقابة مالية داخلية تسمح بالقيام أولا بأول بفحص فعال و/أو استعراض المعاملات المالية لضمان ما يلي: |
A este respecto la Comunidad Europea y sus Estados miembros proponen introducir un mecanismo más eficaz de fiscalización financiera en la esfera del mantenimiento de la paz, inclusive la comprobación de cuentas y las inspecciones. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء يحبذون إنشاء آلية مراقبة مالية أكثر فعالية في مجال حفظ السلم، تتضمن مراجعة الحسابات والتفتيش. |