"fiscalización internacional de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المكافحة الدولية للمخدرات
        
    • الدولي لمراقبة المخدرات
        
    • الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • الرقابة الدولية على المخدرات
        
    • الدولية لمكافحة المخدرات
        
    • المراقبة الدولية للمخدِّرات
        
    • بالمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • مكافحة المخدرات الدولية
        
    • الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • والمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • الدولية المتعلقة بالمخدرات
        
    • المخدرات على الصعيد الدولي
        
    • بالمكافحة الدولية للمخدرات
        
    Tema 112 fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدرات بيانات استهلاليــــة
    El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 28, fiscalización internacional de drogas. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
    Cabe suponer que antes de esa fecha se formulen nuevas orientaciones sobre la dirección de las actividades de fiscalización internacional de drogas. UN ومن الممكن افتراض أنه ستتوفر قبل ذلك الموعد ارشادات أخرى بشأن وجهة جهد المراقبة الدولية للمخدرات.
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la fiscalización internacional de drogas. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    Esa estructura nacional, subregional e interregional puede, a mi juicio, servir de modelo parar la promoción de la fiscalización internacional de drogas. UN وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات.
    Programa 17. fiscalización internacional de drogas UN البرنامج ١٧: المراقبة الدولية للمخدرات
    TEMA 98 DEL PROGRAMA: fiscalización internacional de drogas UN البند ٩٨ من جدول اﻷعمال: المراقبة الدولية للمخدرات
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Sección 14 fiscalización internacional de drogas UN الباب ١٤: المراقبة الدولية للمخدرات
    TEMA 108 DEL PROGRAMA: fiscalización internacional de drogas UN البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال: المراقبة الدولية للمخدرات
    Otras delegaciones destacaron la importancia de que se promulgaran instrumentos normativos basados en las convenciones sobre la fiscalización internacional de drogas. UN وأكدت وفود أخرى أهمية تنفيذ تشريعات تستند إلى اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات.
    Sección 15. fiscalización internacional de drogas UN الباب ١٥: المراقبة الدولية للمخدرات
    Sección 15 fiscalización internacional de drogas 21 500 UN الباب ١٥ المراقبة الدولية للمخدرات ٥٠٠ ٢١
    Programa: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Programa: Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات: الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف مكتب المدير التنفيذي:
    Subprograma 2 Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN البرنامج الفرعي ٢ - رصد المراقبة الدولية للمخدرات وصنع السياسات
    Programa: Coordinación y promoción de la fiscalización internacional de drogas UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Ya es parte en los tres instrumentos sobre fiscalización internacional de drogas, que ha integrado en sus sistema jurídico nacional. UN كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني.
    Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común UN دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ اجراءات مشتركة
    Proyecto del Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas sobre educación escolar en materia de drogas UN مشروع التوعية في المدارس بمخاطر المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات
    14. PROGRAMA PARA LA fiscalización internacional de drogas UN الرقابة الدولية على المخدرات اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Bajo el liderazgo de su Director Ejecutivo, el Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas (PNUFID) se ha convertido en pieza clave de los esfuerzos internacionales para la fiscalización de drogas. UN فقــد أصبــح البرنامج، تحت قيادة مديره التنفيذي، عنصرا لا غنى عنه في الجهود الدولية لمكافحة المخدرات.
    Algunos oradores observaron que las actividades de fiscalización internacional de drogas debían realizarse respetando plenamente los derechos humanos. UN وأشار بعض المتكلمين إلى وجوب تنفيذ أنشطة المراقبة الدولية للمخدِّرات في إطار من الاحترام التام لحقوق الإنسان.
    F. El derecho relativo a la fiscalización internacional de drogas y la prevención del UN واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات وبمنــع الجريمـة،
    La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas camina en el mismo sentido. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    La declaración complementará los tratados sobre fiscalización internacional de drogas, que abordan principalmente las medidas de control reglamentarias y la eliminación del tráfico ilícito de drogas. UN وسوف يستكمل هذا اﻹعلان معاهدات مكافحة المخدرات الدولية ، التي تعنى في الغالب بالضوابط التنظيمية الرقابية وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Debería elaborarse un marco internacional de políticas para generar medidas urgentes y eficaces relacionadas con las cuestiones de la prevención del delito y la fiscalización internacional de drogas. UN وينبغي وضع إطار دولي للسياسة العامة لاتخاذ تدابير عاجلة وفعالة بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والمراقبة الدولية للمخدرات.
    Se observó que las estrategias de fiscalización internacional de drogas sólo podían ser eficaces si existían datos fiables para evaluar de modo preciso los progresos realizados en la lucha contra el problema mundial de las drogas. UN ولوحظ أن الاستراتيجيات الدولية المتعلقة بالمخدرات لن تكون ناجعة إلاَّ إذا توفرت بيانات موثوقة تمكِّن من إجراء تقييم دقيق للتقدم المحرز في مكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    PROYECTO DE PROGRAMA PROVISIONAL DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DEDICADO A LA fiscalización internacional de drogas UN مشروع جدول العمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحة المخدرات على الصعيد الدولي
    Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas (PNUFID) UN برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus