"fisionables especiales en todas las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة
        
    • الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة
        
    • الخاصة المستعملة في كافة أنواع اﻷنشطة
        
    Esos ASA comprenden todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos realizadas en el territorio del Estado, bajo su jurisdicción o efectuadas bajo su control en cualquier lugar, a efectos únicamente de verificar que esos materiales no se desvíen hacia la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتشمل اتفاقات الضمانات الشاملة هذه جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة السلمية المضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو تحت سلطانها في أي مكان، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    En virtud de los ASA, cada ENPAN parte se compromete a aceptar las salvaguardias del OIEA en relación con todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos realizadas en el territorio del Estado, bajo su jurisdicción o efectuadas bajo su control en cualquier lugar. UN وبموجب اتفاقات الضمانات الشاملة، تتعهد كل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية أن تقبل تطبيق ضمانات الوكالة على جميع المواد المصدرية والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي يضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو التي تنفذ تحت سلطانها في أي مكان.
    Esos ASA comprenden todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos realizadas en el territorio del Estado, bajo su jurisdicción o efectuadas bajo su control en cualquier lugar, a efectos únicamente de verificar que esos materiales no se desvíen hacia la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتشمل اتفاقات الضمانات الشاملة هذه جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة السلمية المضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو تحت سلطانها في أي مكان، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    3. El artículo III.1 del Tratado exige que los Estados que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 3 - وتقتضي الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة أن تقبل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية بنظام الضمانات على جميع المواد الخام والمواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    9. El Grupo de Viena recuerda que el artículo III.1 del Tratado exige que los Estados Partes que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 9- وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    Esto se pone de manifiesto en el párrafo 2 de los acuerdos de salvaguardias normalizados concordados en el marco del Tratado sobre la no proliferación, en que se enuncia el derecho y la obligación del OIEA de asegurar que las salvaguardias serán aplicadas a todos los materiales fisionables básicos o los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares pacíficas. UN ويرد ذلك في الفقرة ٢ من اتفاقات الضمانات المعيارية في معاهدة عدم الانتشار، التي تنص على حق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وواجبها في التأكد من تطبيق الضمانات على جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة المستعملة في كافة أنواع اﻷنشطة النووية السلمية.
    En virtud de los ASA, cada ENPAN parte se compromete a aceptar las salvaguardias del OIEA en relación con todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos realizadas en el territorio del Estado, bajo su jurisdicción o efectuadas bajo su control en cualquier lugar. UN وبموجب اتفاقات الضمانات الشاملة، تتعهد كل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية أن تقبل تطبيق ضمانات الوكالة على جميع المواد المصدرية والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي يضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو التي تنفذ تحت سلطانها في أي مكان.
    :: Medida 24: La Conferencia vuelve a hacer suyo el llamamiento hecho por las conferencias de examen anteriores para que se apliquen las salvaguardias amplias del OIEA a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos que se realicen en los Estados partes de conformidad con lo dispuesto en el artículo III del Tratado. UN :: الإجراء 24: يكرّر المؤتمر تأييد دعوة مؤتمرات الاستعراض السابقة إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia vuelve a hacer suyo el llamamiento hecho por las conferencias de examen anteriores para que se apliquen las salvaguardias amplias del OIEA a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos que se realicen en los Estados partes de conformidad con lo dispuesto en el artículo III del Tratado. UN يكرّر المؤتمر تأييد دعوة مؤتمرات الاستعراض السابقة إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    Australia apoya activamente que se apliquen las salvaguardias amplias del OIEA, junto con los protocolos adicionales del OIEA, a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN تؤيد أستراليا تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب البروتوكولات الإضافية للوكالة، على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    La Conferencia vuelve a hacer suyo el llamamiento hecho por las conferencias de examen anteriores para que se apliquen las salvaguardias amplias del OIEA a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos que se realicen en los Estados partes de conformidad con lo dispuesto en el artículo III del Tratado. UN يكرِّر المؤتمر تأييد دعوة مؤتمرات الاستعراض السابقة إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia vuelve a hacer suyo el llamamiento hecho por las conferencias de examen anteriores para que se apliquen las salvaguardias amplias del OIEA a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos que se realicen en los Estados partes de conformidad con lo dispuesto en el artículo III del Tratado. UN يكرّر المؤتمر تأييد دعوة مؤتمرات الاستعراض السابقة إلى تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    Australia apoya activamente que se apliquen las salvaguardias amplias del OIEA, junto con el protocolo adicional del OIEA, a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN تؤيد أستراليا تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب البروتوكول الإضافي للوكالة، على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    El Grupo de Viena recuerda que el párrafo 1 del artículo III del Tratado exige que los Estados partes que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة، تقتضي من كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية قبول الضمانات بشأن جميع مصادر المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    El Grupo de Viena recuerda que en el párrafo 1 del artículo III del Tratado se exige que los Estados que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تلزم كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية بقبول الضمانات بشأن جميع مصادر المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    El Grupo de Viena recuerda que en el párrafo 1 del artículo III del Tratado se exige que los Estados que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 10 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تلزم كل دولة طرف غير حائزة للأسلحة النووية بقبول الضمانات بشأن جميع مصادر المواد والمواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    f) Apoyando al OIEA para garantizar que las salvaguardias amplias de este organismo se apliquen a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos de los Estados partes, de conformidad con las disposiciones del artículo III del Tratado; UN (و) دعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجرى في الدول الأطراف وفقاً لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة؛
    El Grupo de Viena recuerda que en el artículo III, párrafo 1, del Tratado se exige que los Estados que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    Los Estados partes recordaron la importancia de la aplicación de las salvaguardias amplias del OIEA a todos los materiales básicos o materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos en sus territorios de acuerdo con las disposiciones del artículo III del Tratado. UN 42 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    El Grupo de Viena recuerda que en el artículo III, párrafo 1, del Tratado se exige que los Estados que no posean armas nucleares acepten las salvaguardias aplicables a todos los materiales básicos y a los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares con fines pacíficos. UN 6 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    Esto se pone de manifiesto en el párrafo 2 del documento INFCIRC/153 sobre acuerdos de salvaguardias concordados en el marco del Tratado sobre la no proliferación, en el que se enuncia el derecho y la obligación del OIEA de asegurar que las salvaguardias sean aplicadas de conformidad con los términos del acuerdo en todos los materiales fisionables básicos o los materiales fisionables especiales en todas las actividades nucleares pacíficas. UN ويرد ذلك في الفقرة ٢ من الوثيقة INFCIRC/153 المتعلقة باتفاقات ضمانات المعاهدة، التي تنص على حق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وواجبها في التأكد من تطبيق الضمانات، وفقا ﻷحكام الاتفاق، على جميع المواد الانشطارية المصدرية أو الخاصة المستعملة في كافة أنواع اﻷنشطة النووية السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus