El objetivo del programa era instruir técnicas y prácticas de fisioterapia a los fisioterapeutas. | UN | وكان الهدف من البرنامج تدريب موظفي العلاج الطبيعي في المهارات والتقنيات العلاجية. |
La fisioterapeuta del hospital de Kukes recibió un año de capacitación en fisioterapia tras su formación como doctora. | UN | 2005. وتلقت المتخصصة في العلاج الطبيعي بمستشفى كوكس تدريباً دام سنة واحدة في مجال اختصاصها |
El centro tiene capacidad para producir 16 prótesis por mes y dar tratamiento de fisioterapia a 26 personas. | UN | ويستطيع المركز إنتاج 16 من الأطراف الاصطناعية في الشهر، وتقديم خدمات العلاج الطبيعي ل26 شخصاً. |
En 20 locales se prestó atención especializada para enfermedades no contagiosas, y en uno de ellos se ofrecieron servicios de radiología y fisioterapia. | UN | وقدم 20 مرفقا منها رعاية خاصة من الأمراض غير المعدية، ويقوم أحدها بتشغيل وحدات للأشعة والعلاج الطبيعي. |
En seis clínicas de fisioterapia se trataban casos de discapacidad proveniente de lesiones traumáticas. | UN | وتوافرت معالجة اﻹعاقات الناتجة عن الصدمات من خلال ست عيادات للعلاج الطبيعي. |
Mi fisioterapia era al mismo tiempo que mi cita con la Dra. Krieg. | Open Subtitles | كان العلاج الطبيعي في نفس الوقت كما موعدي مع الدكتور كريغ |
Adquisición de equipo de fisioterapia inadecuado | UN | اقتناء معدات العلاج الطبيعي غير المناسبة |
fisioterapia y rehabilitación, Campamento de Balata, Ribera Occidental | UN | العلاج الطبيعي والتأهيل، مخيم بلاطة، الضفة الغربية |
Seis centros contaban con servicios de radiología, y seis brindaban servicios de fisioterapia. | UN | وتوفر ﻟ ٦ مراكز خدمات التصوير اﻹشعاعي وقدمت ٦ مراكز خدمات العلاج الطبيعي. |
Seis centros contaban con servicios de radiología y seis brindaban servicios de fisioterapia. | UN | وكانت هناك ستة مراكز توجد فيها مرافق للتصوير باﻷشعة وستة مراكز تقدم خدمات العلاج الطبيعي. |
Seis centros contaban con servicios de radiología y seis brindaban servicios de fisioterapia. | UN | وكان هناك ستة مراكز مجهزة بوحدات للتصوير بالأشعة وقدمت ستة مراكز خدمات العلاج الطبيعي. |
La fisioterapia para niños menores de 18 años; | UN | العلاج الطبيعي للأطفال دون سن الثامنة عشرة؛ |
Seis centros están equipados con servicios de radiología y seis prestaron servicios de fisioterapia. | UN | وستة من هذه المراكز مجهزة بوحدات للأشعة، كما توفر ستة منها خدمات العلاج الطبيعي. |
Seis centros contaban con equipo de radiología y en seis se prestaron servicios de fisioterapia. | UN | وستة من هذه المراكز مجهزة بوحدات للأشعة، كما توفر ستة منها خدمات العلاج الطبيعي. |
Seis centros contaban con equipo de radiología y en seis se prestaron servicios de fisioterapia. | UN | وستة من هذه المراكز مجهزة بوحدات للأشعة، كما توفر ستة منها خدمات العلاج الطبيعي. |
Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: Iniciativa AGFUND para prestar ayuda y suministrar equipo y material de fisioterapia al pueblo palestino | UN | نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بمعدات ومواد العلاج الطبيعي |
La fisioterapia no es muy común en Albania. | UN | والعلاج الطبيعي غير واسع الانتشار في ألبانيا. |
Servicios de rehabilitación médica y psicológica, tratamientos a diferentes niveles e instrucción impartida por los departamentos de rehabilitación y fisioterapia. | UN | خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي. |
Los servicios de rehabilitación se prestan en 13 clínicas de fisioterapia y en seis maternidades integradas en los centros del OOPS en Gaza. | UN | وقدمت خدمات تأهيلية من خلال 13 عيادة للعلاج الطبيعي و 6 وحدات للأمومة، أدمجت في المراكز التابعة لها في غزة. |
Tú no eres la que ha tenido que hacer fisioterapia con él, Amy. | Open Subtitles | لم يتوجب عليك القيام بالعلاج الطبيعي معه , ايمي |
Se concluyó la construcción de un pabellón de pediatría con 20 camas, departamentos de radiología y fisioterapia y dormitorios para enfermería. | UN | وتم الانتهاء من تشييد عنبر لطب الأطفال يضم 20 سريرا ووحدة أشعة ووحدة علاج طبيعي وعنابر للتمريض. |
También proporciona servicios de fisioterapia, como hidroterapia, electroterapia, mecanoterapia y terapia ocupacional. | UN | كما توفر مرافق العلاج الفيزيائي مثل العلاج بالمياه وبالكهرباء والآلات والعلاج من الأمراض المهنية. |
fisioterapia y otras terapias, pacientes hospitalizados | UN | العلاج البدني والعلاجات الأخرى، مع الإقامة في المستشفى |
Había recibido sesiones de fisioterapia y se le había hecho una resonancia magnética de la columna. | UN | وتلقى علاجاً طبيعياً وأُجري لـه فحص شمل تصوير ظهره بالرنين المغناطيسي. |
Venimos con los bailarines 2 veces a la semana aquí y hacer flexiones, ballet, fisioterapia. | Open Subtitles | كراقصين نتدرب مرتين أو ثلاثة في الاسبوع نقوم بالتمدد و البالية و علاج فيزيائي |
Se inició la construcción del Centro de Rehabilitación de Jan Yunis, que prestará servicios de fisioterapia en el sector meridional de la Faja de Gaza. | UN | وبدأ تطوير مركز خان يونس للتأهيل الذي سيقدم خدمات المعالجة الفيزيائية للجزء الجنوبي من قطاع غزة. |
Sí, luego de un año de fisioterapia. | Open Subtitles | نعم. بعد عام من العلاج الجسدي. |
Acaba de finalizar un curso de fisioterapia de nueve meses en el que participaron 10 estudiantes, cinco de ellos mujeres. | UN | وانتهت للتو فترة التسعة أشهر التدريبية في مجال المعالجة بالعوامل الطبيعية لعشرة متدربين، من بينهم خمس نساء. |
Asimismo, los hospitales públicos han creado unidades especializadas en ortopedia y fisioterapia que capacitan en movilidad personal y evalúan las ayudas técnicas que necesita cada persona. | UN | وقد أنشأت المستشفيات الحكومية أيضاً وحدات تقدم خدمات بشأن علاج العظام والعلاج الطبيعي وتقدم تدريبات على التنقل الشخصي وتُقيّم الأجهزة المناسبة للفرد. |
Entre ellos cabe mencionar los relacionados con la habilitación, la logopedia, la ergoterapia, la fisioterapia y la terapia del comportamiento. | UN | وقد يشتمل ذلك على التأهيل الطبي وتعليم النطق والعلاج المهني والعلاج الفيزيائي والعلاج السلوكي. |