"fitzmaurice" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيتزموريس
        
    • فيتسموريس
        
    • فيتز موريس
        
    • فتسموريس
        
    • وفيتزموريس
        
    Fitzmaurice la había formulado desde el punto de vista amplio con respecto a cualquier obligación sinalagmática. UN وكانت الصيغة التي وضعها فيتزموريس لهذا المبدأ واسعة في ما يتعلق بأي التزام تبادلي.
    Quizás quien mejor ha expuesto esta prueba es Sir Gerald Fitzmaurice: UN ولعل أفضل عرض بشأن هذا المعيار هو العرض الذي قدمه السير جيرالد فيتزموريس حيث قال:
    Haciéndose eco hasta cierto punto de McNair, Sir Gerald Fitzmaurice observó en sus conferencias de La Haya: UN وردد السير جيرالد فيتزموريس إلى حد ما ما ذهب إليه ماكنير، حيث لاحظ في محاضراته بأكاديمية لاهاي ما يلي:
    El obiter dictum emitido por la Corte en su sentencia dictada en el asunto de la Barcelona Traction y los votos particulares de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka han conferido incontestablemente mayor peso a los argumentos a favor de la excepción. UN ومما لا شك فيه أن أقوال القضاة في قضية شركة برشلونة والآراء المنفردة التي ألحقها فيتسموريس وجيسوب وتاناكا قد أضافت وزناً حُجياً لمصلحة الاستثناء.
    Según Sir Gerald Fitzmaurice: UN ويقول السير جيرالد فيتز موريس:
    El Magistrado Fitzmaurice declaró que: UN وقد ذكر القاضي فتسموريس ما يلي:
    Haciéndose eco hasta cierto punto de McNair, Sir Gerald Fitzmaurice observó en sus conferencias de La Haya: UN وردد جيرالد فيتزموريس إلى حد ما ذهب إليه ماكنير، حيث لاحظ في محاضراته بأكاديمية لاهاي ما يلي:
    Fitzmaurice incorporó la idea en el párrafo 3 de su proyecto de artículo 37, a tenor del cual: UN وقد أيد جيرالد فيتزموريس هذه الفكرة في الفقرة 3 من مشروع المادة 37 الذي اقترحه، والذي ينص على ما يلي:
    Fitzmaurice incorporó la idea en el párrafo 3 de su proyecto de artículo 37 en los siguientes términos: UN وقد أيد فيتزموريس هذه الفكرة في الفقرة 3 من مشروع المادة 37 الذي اقترحه، والذي ينص على ما يلي:
    Haciéndose eco, en parte, de McNair, Gerald Fitzmaurice observó en sus conferencias de La Haya: UN وردد فيتزموريس إلى حد ما، ما ذهب إليه ماكنير، حيث لاحظ في محاضراته بأكاديمية لاهاي ما يلي:
    La práctica de los Estados ha sido descrita por Fitzmaurice de la manera siguiente: UN فقد وصف فيتزموريس ممارسة الدول على النحو التالي:
    Fitzmaurice incorporó esa idea a su proyecto de artículo 37, párrafo 3, a tenor del cual: UN وقد أيد فيتزموريس هذه الفكرة في الفقرة 3 من مشروع المادة 37 الذي اقترحه، والذي ينص على ما يلي:
    32. Además, Sir Gerald Fitzmaurice se esforzó por definir con rigor la noción de reserva: UN ٢٣- وحاول السير غيرالد فيتزموريس من جهة أخرى تعريف مفهوم التحفظ بدقة:
    En este contexto, el magistrado Fitzmaurice citaba los siguientes casos sometidos a la Corte: el caso de las admisiones en 1948; el caso de las admisiones en 1950, y el caso de los tratados de paz, también en 1950. UN وفي هذا السياق استشهد القاضي فيتزموريس بالقضايا التالية التي عُرضت على المحكمة: قضية القبول في عام ٨٤٩١؛ وقضية القبول في عام ٠٥٩١؛ وقضية معاهدات السلام، في عام ٠٥٩١ أيضاً.
    - En su primer informe sobre el derecho de los tratados, Sir Gerald Fitzmaurice había propuesto prever que, cuando se retirara una reserva, UN - ففي التقرير الأول بشأن قانون المعاهدات، اقترح السير جيرالد فيتزموريس أن ينص على أنه عندما يسحب التحفظ،
    En el proyecto de artículo 26 propuesto por Fitzmaurice en su segundo informe se presenta un modelo eficaz de disposiciones de ese tipo: UN ويمكن الوقوف على صيغة فعالة لتلك الأحكام في مشروع المادة 26 التي اقترحها فيتزموريس في تقريره الثاني() على النحو التالي:
    c) El primer informe de Sir Gerald Fitzmaurice (1956) UN )ج( التقرير اﻷول المقدم من السير غيرالد فيتزموريس )٦٥٩١(
    34. El primer informe de Sir Gerald Fitzmaurice constituye el canto del cisne del principio de la unanimidad, que fue desechado por la Comisión después de los informes de su sucesor como Relator Especial, Sir Humphrey Waldock. UN ٤٣- كان التقرير اﻷول من السير جيرالد فيتزموريس هو آخر لحظة في حياة مبدأ الاجماع إذ تخلت عنه اللجنة بعد التقارير التي قدمها خلفه المقرر الخاص السير همفري والدوك.
    El obiter dictum pronunciado en el caso Barcelona Traction y las opiniones separadas de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka indudablemente han agregado al peso de la autoridad en favor de la excepción. UN ومما لا شك فيه أن أقوال القضاة في قضية " شركة برشلونة " والآراء المنفردة التي ألحقها القضاة فيتسموريس وجوسوب وتاناكا قد أضافت وزنا تشريعيا لمصلحة الاستثناء.
    Pero no hizo ningún comentario acerca de esa expresión, que vuelve a aparecer en el primer informe de G. G. Fitzmaurice en 1956, quien la precisa en el artículo 39 del proyecto diciendo que se trata de " todos los Estados que han tomado parte en la negociación y redacción del tratado o que, al firmar, ratificar o aceptar el tratado o adherirse a él, han manifestado su interés en el tratado " . UN ج. ج. فيتسموريس في تقريره الأول الصادر عام 1956() ويوضحها على النحو التالي في مشروع المادة 39: جميع الدول المهتمة هي " جميع الدول التي شاركت في التفاوض على المعاهدة وفي صياغتها أو التي أظهرت، من خلال التوقيع أو التصديق أو الانضمام أو القبول، اهتمامها بالمعاهدة " ().
    La Corte estaba dispuesta a aceptar que la sociedad había quedado destruida en España -- opinión compartida por los Magistrados Fitzmaurice y Jessup -- pero destacó que ello no impedía que siguiera existiendo en el Canadá, el Estado de constitución: UN وكانت المحكمة على استعداد لقبول أن الشركة دمرت في أسبانيا() - وهو رأي شاطر فيه القاضيان فيتز موريس() وجيسّوب() - ولكنها أكدت أن ذلك لم يؤثر على استمرار وجودها في كندا، وهي دولة التأسيس:
    El obiter dictum emitido por la Corte en su sentencia dictada en el asunto de la Barcelona Traction y los votos particulares de los magistrados Fitzmaurice, Jessup y Tanaka han conferido incontestablemente mayor peso a los argumentos a favor de la excepción. UN ومن المؤكد أن آراء القضاة في قضية Barcelona Traction والآراء المستقلة للقضاة فتسموريس وجيسوب وتاناكا دعمت حجية الاستثناء.
    Este planteamiento se puede encontrar en Hall, McNair, Fitzmaurice, Tobin, Rousseau, y Daillier y Pellet. UN وقد لوحظ هذا النهج لدى هول() وماكنير() وفيتزموريس() وتوبين() وروسو().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus