El Plan prevé medidas de política a corto y a largo plazo y modalidades de evaluación por el Gobierno flamenco. | UN | وتنطوي هذه الخطة على تدابير سياسية على المدى القصير والمدى الطويل وعلى طرائق التقييم التي ستتبعها الحكومة الفلمندية. |
Dentro del Departamento flamenco de la Vivienda se ha creado la llamada Inspección de la Vivienda. | UN | وقد أنشئ، ضمن الدائرة الفلمندية للإسكان، ما يسمى بقسم التفتيش الإسكاني. |
Por estos motivos se ha considerado que sería útil explicar brevemente en este informe el seguro médico flamenco. | UN | ولهذه الأسباب اعتبرنا أنه من المفيد تقديم توضيح مقتضب للتأمين الصحي الفلمندي في هذا التقرير. |
El Parlamento flamenco aprobó un decreto sobre política en esta materia en 1998. | UN | واعتمد البرلمان الفلمندي مرسوم سياسة في هذا المجال في عام 1998. |
¡Terciopelo flamenco! ¡La capa ha quedado arruinada! | Open Subtitles | المخملية الفلمنكية افضل لقد دمرت العباءة |
Sra. Kathy Lindekins, miembro del Parlamento flamenco | UN | السيدة كاثي ليندكينز، عضوة في البرلمان الفلمنكي |
En relación con ello, el Gobierno flamenco aplica una política de salud preventiva y pone las bases de una política de múltiples facetas. | UN | وتتبع الحكومة الفلمندية في هذا الصدد سياسة وقائية في مجال الصحة وتضع أسس سياسة ذات أوجه عديدة. |
744. Con este decreto el Gobierno flamenco desea promover una política cultural local integral. | UN | 744- وتروم الحكومة الفلمندية ، بهذا المرسوم، حفز سياسة ثقافية محلية متكاملة. |
El título funcional de la publicación integrada es: `Vlaams Génerojaarboek ' (Anuario flamenco sobre Género). | UN | والعنوان العامل للمنشور المتكامل هو الحولية الفلمندية للجنسانية. |
Existen nueve representantes del gobierno flamenco en el exterior, todos son varones. | UN | يوجد تسعة ممثلين للحكومة الفلمندية في الخارج وجميعهم ذكور. |
Para fomentar la participación de varones y mujeres en el mercado de trabajo, el gobierno flamenco ha extendido las instalaciones de guarderías infantiles. | UN | عمدت الحكومة الفلمندية إلى التوسع في مرافق رعاية الطفل لزيادة مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل. |
El grupo de trabajo de igualdad de oportunidades del Parlamento flamenco | UN | فريق عمل المساواة في الفرص للبرلمان الفلمندي |
En el seno del Parlamento flamenco se ha creado un grupo de trabajo sobre igualdad de oportunidades. | UN | تم إنشاء فريق عمل المساواة في الفرص داخل البرلمان الفلمندي. |
Ministro flamenco encargado de la Igualdad de Oportunidades | UN | الوزير الفلمندي المختص في شؤون المساواة في الفرص |
Este derecho a la vivienda está incorporado en la Constitución de Bélgica y en el Código flamenco de la vivienda. | UN | وهذا الحق في السكن مكرس في دستور بلجيكا وفي قانون الإسكان الفلمندي. |
Cuando el Gobierno flamenco recibe una queja, inicia una investigación de las disposiciones de que se trate. | UN | وقال إن الحكومة الفلمنكية عندما تتلقى أية شكوى، تحقق في المقتضى ذي الصلة. |
En 2010, el gobierno flamenco tomó la iniciativa de hacer accesibles todos los documentos políticos en materia de educación, de juventud y de igualdad de oportunidades. | UN | بادرت الحكومة الفلمنكية عام 2010 إلى جعل جميع الوثائق السياسية المتعلقة بالتربية والأحداث وتكافؤ الفرص ميسّرة. |
Sr. Luc Martens, Ministro flamenco de Bienestar Social y Cultura | UN | السيد لوك مارتينز، الوزير الفلمنكي للرعاية الاجتماعية والثقافة |
Dijo que la hacía querer bailar el flamenco español. | Open Subtitles | قالت بأنه يجعلها تود أن ترقص ، رقصة الفلامنكو الأسبانية |
Quiero aprender flamenco. Se ve muy divertido. | Open Subtitles | أود أن أتعلم الفلامنجو تبدو ممتعة |
¿Te acuerdas de ese cenicero flamenco que te mandé? | Open Subtitles | أتتذطري مطفأة السجائر نوع فلامنغو التي أرسلتها لك؟ |
Lo que sea, pero ¿el flamenco le hizo perder la voz o no? | Open Subtitles | غير مهم ، ولكنه فقد صوته أليس كذلك ، فلامينغو ؟ |
Hey, se trata de su propio ser, pero pájaro del flamenco se ha interrumpido mi trabajo | Open Subtitles | مرحبا هذا عن ذاتك لكن طائر النحام وقد عطلت عملي |
Respecto a su madre, hace poco ha tenido una aventura con su profesor de flamenco. | Open Subtitles | . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة |
Después de la muerte de Javed fui destinada al club del flamenco de KKV. | Open Subtitles | بعد وفاة جافيد تم أنتدابى للعمل فى ملهى كى كى الليلى فلامنجو |
Este chico bailara flamenco sobre su cabeza hasta que parezca una tortilla y tu serás el responsable. | Open Subtitles | هذا الفتي سيقوم بعمل رقصة فلامينكو فوق رأس بيل ... الي أن تبدو مثل الفطيرة .وسيتم هذا تحت اشرافك |
De hecho los tenéis en Miami pero no ponéis el culo de nadie como un flamenco. | Open Subtitles | ولكنك ستجدها هنا في ميامي وحتى الآن لم تؤدي الناس رقصة الفلامنغو |
Me temo que no me queda más opción que ponerte el culo como un flamenco. | Open Subtitles | أخشى إنك لم تترك لي الخيار لمساعدتك ولكني سوف اجعلك ترقص الفلامينجو |