"flemming" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فليمنغ
        
    • فليمينج
        
    • فليمنج
        
    • فليمينغ
        
    • فلمينغ
        
    • فليمنق
        
    • فلمنغ
        
    Soviética de Ucrania) Sr. Charles S. Flemming UN أوكرانيــــا الاشتراكية السيد تشارلز س. فليمنغ
    Otros miembros opinaron que se debía a una aplicación demasiado generosa del principio Flemming. UN ورأى أعضاء آخرون أنه يمكن تفسيرها بالسخاء المفرط في تطبيق مبدأ فليمنغ.
    La FICSA insiste en que el principio Flemming se respete y aplique cabalmente tal como fue originalmente concebido. UN ويصر الاتحاد على احترام مبدأ فليمنغ وتنفيذه بشكل كامل على النحو الذي تم توخيه أصلا.
    Teniente Disher, Adrian Monk y Sharona Flemming. Open Subtitles ليوتينانت ديشر، أدريان مونك وشارونا فليمينج
    Teniente Disher, Adrian Monk y Sharona Flemming. Open Subtitles ليوتينانت ديشر، أدريان مونك وشارونا فليمينج
    Se esperan hoy más sucesos en el caso del asesinato de Flemming. Open Subtitles تطورات أخرى متوقعة اليوم في قضية قتل إدي فليمنج الغريبة
    Al llevar a cabo ese proyecto se debe actuar con cautela, habida cuenta del probable impacto de la aplicación del principio Flemming. UN وأضاف أنه ينبغي توخي الحذر عند القيام بهذا المشروع نظرا لما له من أثر محتمل على تطبيق مبدأ فليمنغ.
    Los diversos grupos de examen posteriores hicieron hincapié en los siguientes aspectos del principio Flemming: UN وأكدت أفرقة الاستعراض اللاحقة على عدد من الجوانب في مبدأ فليمنغ وذلك على النحو التالي:
    La Comisión consideró que el principio Flemming, si bien se había reformulado en varias ocasiones, había sido reafirmado por numerosos grupos. UN ورأت اللجنة أنه على الرغم من إعادة صياغة مبدأ فليمنغ في مناسبات عديدة، فإن العديد من اﻷفرقة أعاد تأكيده.
    Por consiguiente, parecía que el principio Flemming había servido a las necesidades de las organizaciones. UN وبناء عليه، يبدو أن مبدأ فليمنغ يفي باحتياجات المنظمات.
    Dado que las condiciones de servicio de las administraciones públicas nacionales no eran necesariamente competitivas, su inclusión podía constituir el incumplimiento del principio Flemming. UN وحيث أن شروط الخدمة في الخدمات المدنية الوطنية ليست بالضرورة قادرة على التنافس، فإن إدراجها قد يشكل انتهاكا لمبدأ فليمنغ.
    La CAPI hizo notar la importancia de referirse a todos los aspectos del principio Flemming, lo que exigía estudiar las mejores prácticas prevalecientes. UN وأشارت اللجنة إلى أهمية التركيز على جميع جوانب مبدأ فليمنغ التي تتطلب دراسة أفضل الممارسات السائدة.
    La CAPI reafirmó el principio Flemming enunciado en su 15º período de sesiones de 1982. UN وأعادت اللجنة تأكيد مبدأ فليمنغ على النحو المعلن في دورتها الخامسة عشرة في عام ١٩٨٢.
    La Comisión debería examinar el principio Flemming desde la perspectiva del régimen de sueldos en su conjunto. UN وينبغي للجنة أن تدرس مبدأ فليمنغ من منظور نظام المرتبات ككل.
    Después de todo, el objetivo del Principio Flemming era atraer y retener a personal local de la calidad deseada. UN فالهدف من مبدأ فليمنغ كان يتمثل في النهاية في اجتذاب النوعية المرغوبة من الموظفين المحليين والاحتفاظ بهم.
    Por tanto, en virtud del Principio Flemming, el factor de idiomas no era necesario. UN ولذا فإنه طبقا لمبدأ فليمنغ لا لزوم لمعامل اللغة.
    Flemming dijo que no se podía confiar en nadie de la ciudad. Open Subtitles فليمينج قال انه لا يوجد احد بالمدينة يمكن الوثوق به
    Habla la Sra. Flemming, del edificio Cumberland en Wilshire. Open Subtitles انا السيدة فليمينج, شقق كامبرلاند,فى ويلشير
    Le agradeceré todo lo que pueda hacer por el Dr. Flemming. Es un amigo mío. Open Subtitles انا أُقدر هذا, اى شئ يمكنك عمله للدكتور فليمينج,انه صديق شخصى لى
    Mi nombre es Richard Flemming. No me conoce, pero necesito su ayuda. Open Subtitles اسمي ريتشارد فليمنج انتِ لا تعرفيني و لكني احتاج مساعدتك
    -No vamos a detenerla. Detective Eddie Flemming. Open Subtitles هنا المحقق إدي فليمنج من مركز مكافحة القتل
    Es Cory Flemming para W-HALE diciendo... quizá un caballero sea demasiado elegante para vivir en un pueblo. Open Subtitles هذا كروي فليمينغ من الإذاعة المحلية يقول: نطلب من الله أن يجعلكم أذكياء بما فيه الكفاية لتستطيعوا العيش في مدينة صغيرة
    La Junta considera que, habida cuenta de que el principio Flemming requiere la comparación de todas las condiciones de servicio, incluso las pensiones y otras prestaciones sociales, la secretaría de la CAPI debería encontrar otras maneras de alentar a los empleadores a responder a los cuestionarios. UN ويرى المجلس أنه حيث أن مبدأ فلمينغ يتطلب مقارنة جميع شروط الخدمة بما في ذلك استحقاقات المعاش التقاعدي والاستحقاقات الاجتماعية اﻷخرى، فإنه يتعين على أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إيجاد سبل بديلة لتشجيع أصحاب العمل على الرد على الاستبيانات.
    - Hola. Soy Selena Ramos. - Doctor Mark Flemming. Open Subtitles (مرحبا , انا (سيلينا راموس - (الدكتور (مارك فليمنق -
    Cuadragésimo sexto Sr. Charles S. Flemming Sr. Pouta Jacques Beleyi Sr. James L. Kember UN السادسـة السيد تشارلز فلمنغ السيد بوتاجاك بيليي السيد جميس كيمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus